Declan

The Language Learning App Company

The Russian word

потеря

means
loss, waste (f)
Examples:
Какая потеря!
What a loss!
Какая потеря времени!
What a waste of time!
Кто возместит потери?
Who will compensate for the loss?
Я возмещу ваши потери.
I will compensate you for your loss.
Сочувствую вашей потере.
Sorry for your loss.
Я сожалею о твоей потере.
I'm sorry about your loss.
Он ослабел от потери крови.
He was weak from the loss of blood.
Потери составили сто долларов.
The loss amounted to 100 dollars.
Диета Тома привела к потере веса.
Tom's diet resulted in weight loss.
Мы очень сожалеем о вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Я говорил тебе, что это потеря времени.
I told you it was a waste of time.
Потеря мужа была для Мэри большим ударом.
The loss of her husband was a great blow for Mary.
Я старательно работал, чтобы восполнить потерю.
I worked hard to compensate for the loss.
Его смерть была большой потерей для нашей фирмы.
His death was a great loss to our firm.
Его смерть была огромной потерей для нашей страны.
His death was a great loss to our country.
Я боюсь, что потери составят сто миллионов долларов.
I'm afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
Из-за потери денег он не смог отправиться за границу.
The loss of money made it impossible for him to go abroad.
Алгоритмы сжатия данных можно разделить на две категории: с потерей данных и без потерь данных.
Data compression algorithms can be classified in two categories: those with data loss and those without data loss.
С одной стороны, мы понесли тяжелые потери, но с другой стороны, мы многому научились из этого опыта.
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
Examples sourced from tatoeba.org