Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

敗北

is pronounced
haiboku | はいぼく
means
defeat (as a verb it means 'to be defeated')
Examples:
実は我々は敗北を覚悟していた。
jitsuwa wareware wa haiboku o kakugo shi te i ta.
Actually, we had prepared ourselves for defeat.
彼は決して敗北を認めないだろう。
kare wa kesshite haiboku o mitome nai daro u.
He will on no account accept defeat.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
jibun ga haiboku sha da to mitomeru no wa muzukashī.
It's hard to admit to yourself that you are a failure. | It's hard to admit that you're a failure.
彼は自分の敗北を認めようとしない。
kare wa jibun no haiboku o mitomeyo u to shi nai.
He doesn't admit his defeat.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
jibun ga haiboku sha da to mitomeru no wa muzukashī.
It's hard to admit you're a failure.
敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
haiboku ya shippai wa ningen o hijō ni hikutsu ni suru.
Defeat and failure make people too humble.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
shōgun wa kekkyoku no tokoro haiboku o mitome ta ga, yosō da ni shi nakatta koto de aru.
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
manējā wa haiboku o mitome ta. soshite, tsugi no gēmu ni shōri o osameru keikaku o tate ta.
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
seifuku sa re ta gawa ga tsuneni warui no da. rekishi wa karera ga haiboku shi ta toyū koto shika kōryo shi nai.
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
kare wa, jibun no okinīri no kōrasu . gāru ga, hoka no otoko to kekkon shi ta toki, haiboku o mitome ta.
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
shōri wa mochiron de aru ga, haiboku o jōzu ni shori dekiru yō ni naru koto wa, watashi tachi nitotte jūyō de aru.
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
Examples sourced from tatoeba.org