| The Japanese word | |
弁護士 |
|
| is pronounced | |
| bengoshi | べんごし | |
| means | |
| lawyer | |
|
|
|
| Examples: | |
|
弁護士は彼を待っていた。
bengoshi wa kare o matte i ta. The lawyer was expecting him. |
|
|
弁護士はベンを待っていた。
bengoshi wa ben o matte i ta. The lawyer was expecting Ben. |
|
|
弁護士は新しい法律を説明した。
bengoshi wa atarashī hōritsu o setsumei shi ta. The lawyer explained the new law to us. |
|
|
弁護士は行動の手順を決定した。
bengoshi wa kōdō no tejun o kettei shi ta. The lawyer determined his course of action. |
|
|
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
bengoshi wa kare no mujitsu ni gimon o motta. The lawyer doubted his innocence. |
|
|
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
bengoshi wa kare no muzai ni gimon o motta. The lawyer doubted his innocence. |
|
|
弁護士は彼の無罪を強く主張した。
bengoshi wa kare no muzai o tsuyoku juchō shi ta. The lawyer insisted on his innocence. |
|
|
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
bengoshi wa irai jin no muzai o juchō shi ta. The lawyer insisted on the client's innocence. |
|
|
弁護士は、新しい証拠を提出した。
bengoshi wa, atarashī shōko o teijutsu shi ta. The lawyer brought up new evidence. |
|
|
弁護士に相談しておくべきだった。
bengoshi ni sōdan shi te oku beki datta. You should have consulted your lawyer. |
|
|
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
bengoshi wa takusan no irai jin o motte iru. The lawyer has many clients. |
|
|
本当のことを言うと、彼は有名な弁護士です。
hontō no koto o iu to, kare wa yūmei na bengoshi desu. To tell the truth, he is a famous lawyer. |
|
|
せっかく弁護士の資格があるのにもったいない。
sekkaku bengoshi no shikaku ga aru no ni mottainai. What a waste of your lawyer qualifications! |
|
|
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
bengoshi wa irai jin ni hōteki judan o toru yō ni susume ta. The lawyer recommended his client to take legal action. |
|
|
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
bengoshi wa irai jin no tame ni settoku ryoku no aru hatsugen o shi ta. The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. |
|
|
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
hōritsu jō no enjo o motome te sono bengoshi no tokoro e itta. I went to the lawyer for legal help. |
|
|
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
bengoshi wa irai jin ga muzai de aru koto o tōzen to omotta. The lawyer believed in his client's innocence. |
|
|
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
bengoshi wa saibankan ni hikoku hitotachi no nenrei o kōryo suru yō ni motome ta. The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused. |
|
|
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
yoi bengoshi wa bengo irai jin o mamoru tame ni, arayuru te o tsukusu daro u. A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

