| The Japanese word | |
旅行 |
|
| is pronounced | |
| ryokou | りょこう | |
| means | |
| travel, trip | |
|
|
|
| Examples: | |
|
元気?旅行は良かった?
genki? ryokō wa yokatta? How are you? Did you have a good trip? |
|
|
往復旅行?片道だけです。
ōfuku ryokō? katamichi dake desu. Round trip? Only one-way. |
|
|
旅行中楽しい思いをした。
ryokō chū tanoshī omoi o shi ta. I had a good time during the trip. |
|
|
旅行中に雨が三回降った。
ryokō chū ni ame ga san kai futta. It rained three times during the trip. |
|
|
旅行会社の収益が急増した。
ryokō kaisha no shūeki ga kyūzō shi ta. Travel agencies' profits soared. |
|
|
お金がないので、プチッと旅行。
okane ga nai node, puchitto ryokō. As I don't have the money, it'll just be a short trip. |
|
|
旅行代理店に問い合わせてみよう。
ryokō dairi ten ni toiawase te miyo u. Let's ask a travel agent. |
|
|
旅行中に私はひどい風邪にかかった。
ryokō chū ni watashi wa hidoi kaze ni kakatta. I caught a bad cold during the trip. |
|
|
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
issho ni ryokō shi te kureru hito ga i nain da. I don't have anyone who'd travel with me. |
|
|
アメリカ旅行のよい記念になりました。
amerika ryokō no yoi kinen ni nari mashi ta. This will be a good souvenir of my trip around the United States. |
|
|
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
ryokō chū ni hagaki o dasu no wa suki de wa nai. I don't like to send postcards when I'm on a trip. |
|
|
旅行方法としてはどれが一番良いですか。
ryokō hōhō toshite wa dore ga ichiban yoi desu ka. Which is the best way to travel? | What's the best way to travel? |
|
|
旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。
ryokō chū, jon to watashi wa kōtai de kuruma o unten shi ta. During the trip, John and I alternated driving the car. |
|
|
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
ryokō nakama ga i nai toki, ichi nin de nan do ka ryokō shi ta. In the absence of my travel partner, I took several solo trips. |
|
|
旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
ryokō chū no tenki wa dō datta ka to biru ni tazune ta. I asked Bill what the weather had been like during his travel. |
|
|
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
ryokō kaisha wa ryokō no shōsai o subete watashi tachi ni oshie te kure ta. The travel company furnished us with all the details of the tour. |
|
|
旅行中に2、3日雨が降ることを考慮に入れておくといい。
ryokō chū ni ni, san nichi u ga furu koto o kōryo ni ire te oku to ī. You should allow for a few rainy days on your trip. |
|
|
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
ryokō dairi ten no hito wa, ryokō sha yō kogitte o motte itte wa dō ka to teian shi ta. The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. |
|
|
列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
ressha wa manin datta. sokode kanojo wa ni tō sha de ryokō se ne ba nara nakatta shi, zutto tatte i nakere ba nara nakatta. The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

