| The Japanese word | |
実際 |
|
| is pronounced | |
| zissai | じっさい | |
| means | |
| practical | |
|
|
|
| Examples: | |
|
イギリス人は実際的な国民だ。
igirisu jin wa jissai teki na kokumin da. The English are a practical people. |
|
|
君の提案は実際的な価値がない。
kimi no teian wa jissai teki na kachi ga nai. Your suggestion is of no practical use. |
|
|
計画には多くの実際上の困難がある。
keikaku ni wa ōku no jissai ue no konnan ga aru. The plan has many practical difficulties. |
|
|
彼の考えはいつでもとても実際的です。
kare no kangae wa itsu demo totemo jissai teki desu. His ideas are always very practical. |
|
|
あなたの考えはとても実際的とはいえない。
anata no kangae wa totemo jissai teki to wa ie nai. Your ideas are hardly practical. |
|
|
あなたの計画は実際的だという長所がある。
anata no keikaku wa jissai teki da toyū chōsho ga aru. Your plan has the virtue of being practical. |
|
|
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
kare wa isha toshite no jissai no keiken o ōku motte iru. He has much practical experience as a doctor. |
|
|
イギリス人は、実際的な国民だと言われている。
igirisu jin wa, jissai teki na kokumin da to iwa re te iru. The English are said to be a practical people. |
|
|
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
monogoto o jissai teki na kenchi kara miyo u to shi nakere ba nara nai. You should try to see things from the practical point of view. |
|
|
社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
shachō wa sono kangae o jissai teki de wa nai toyū riyū de akirame ta. The president gave up the idea because it was not practical. |
|
|
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
mā jissai mondai, sonna uwasa ga uzumaku naka de yoku bukatsu ga sonzoku shi teru to omō ze. Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. |
|
|
彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。
kare wa jitsuryoku no aru seiji ka ni misekake te iru ga, jissai ni wa zuru ga shi koi seiji ya da. He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. |
|
|
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
atarashī shinri to chishiki wa, tsuneni ningen seikatsu o kōjō sa se, taitei jissai ni riyō sa reru yō ni naru. New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

