Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

不幸

is pronounced
hukou | ふこう
means
unhappiness, sorrow, misfortune, disaster, accident, death
Examples:
彼の家に不幸があった。
kare no ie ni fukō ga atta.
There's been a death in his family.
戦争は必ず不幸を招く。
sensō wa kanarazu fukō o maneku.
War necessarily causes unhappiness.
不幸が彼の身に起こった。
fukō ga kare no mi ni okotta.
A misfortune befell him.
彼女には不幸が絶えない。
kanojo ni wa fukō ga tae nai.
She is dogged by misfortune.
不幸は単独でやってこない。
fukō wa tandoku de yatteko nai.
Misfortune never come single.
彼は不幸にも息子を失った。
kare wa fukō ni mo musuko o ushinatta.
He had the misfortune to lose his son.
好運と不幸は交互に起こる。
kōun to fukō wa kōgo ni okoru.
Good luck alternates with misfortune.
彼は不幸のために同情を得た。
kare wa fukō no tame ni dōjō o e ta.
His misfortune gained him sympathy.
それで余計に彼は不幸になった。
sorede yokei ni kare wa fukō ni natta.
That added to his unhappiness.
彼女は昨年不幸なことが重なった。
kanojo wa sakunen fukō na koto ga kasanatta.
She had one misfortune after another last year.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
totsuzen no fukō ga kanojo no risei o ushinawa se ta.
Sudden misfortune deprived her of her reason.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
kesshite tanin no fukō o riyō shi te wa ike nai.
Never take advantage of another's misfortune.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
fukō na toshitsuki o okutta nochi de kare wa kanojo to rikon shi ta.
He divorced her after years of unhappiness.
失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
shitsumei suru koto ijō ni ōkina fukō ga aru daro u ka.
What greater misfortune is there than to go blind?
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
kare ni okotta juju no fukō ni kuwae te musuko ga kyūshi shi ta.
To add to his difficulties his son died a sudden death.
「溜息なんてついてた?」「不幸せなオーラ出しながらね」.
' tameiki nante tsuite ta? ' ' fushiawase na ōra dashi nagara ne '
"Did I really sigh?" "While giving out an aura of unhappiness.".
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
kanojo no fukō na kimochi mo, kare no koe o kiku to mujō no yorokobi ni kawatta.
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
yōroppa ni taizai chū kare wa aru fukō o keiken shi ta to watashi wa kī te iru.
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
移住者の部落が野蛮人によって征服され、移住者の希望も生活も土壇場にきた時、長い歳月をかけての不幸とのたたかいに終止符がうたれた。
ijū sha no buraku ga yaban jin niyotte seifuku sa re, ijū sha no kibō mo seikatsu mo dotanba ni ki ta toki, nagai saigetsu o kake te no fukō to no tatakai ni shūshifu ga uta re ta.
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
Examples sourced from tatoeba.org