| The Japanese word | |
大抵 |
|
| is pronounced | |
| taitei | たいてい | |
| means | |
| mostly, usually, generally | |
|
|
|
| Examples: | |
|
私は大抵朝早く起きる。
watashi wa taitei asa hayaku okiru. I usually get up early in the morning. |
|
|
母は大抵大変忙しかった。
haha wa taitei taihen isogashikatta. Mother was very busy most of the time. | My mother was usually very busy. |
|
|
私は大抵5時に帰宅する。
watashi wa taitei 5 ji ni kitaku suru. I usually go home at five. |
|
|
私は大抵歩いて通学します。
watashi wa taitei arui te tsūgaku shi masu. I generally walk to school. |
|
|
セールスマンは大抵口達者だ。
sērusuman wa taitei kuchidassha da. Salesmen are usually fast talkers. |
|
|
父は大抵6時には帰宅します。
chichi wa taitei roku ji ni wa kitaku shi masu. My father usually comes home at six. |
|
|
大抵ここで朝ごはんを食べてるよ。
taitei koko de asa gohan o tabe teru yo. I usually eat breakfast here. |
|
|
トムは大抵時間通りに来るんだよ。
tomu wa taitei jikan dōri ni kurun da yo. Tom usually comes on time. |
|
|
大抵、トムが最初に文句言うよね。
taitei, tomu ga saisho ni monku iu yo ne. Tom is usually the first to complain. |
|
|
トムって大抵、朝食は抜いてるね。
tomu tte taitei, chōshoku wa nui teru ne. Tom usually skips breakfast. |
|
|
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
kodomo wa taitei oya no kangae ya shisei o maneru. Children usually think and behave like their parents. |
|
|
大抵、午後になると睡魔に襲われるんだよな。
taitei, gogo ni naru to suima ni osowa rerun da yo na. I usually get sleepy in the afternoon. |
|
|
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
nipponjin ya eikoku jin wa taitei basutei de retsu o tsukutte matsu. Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. |
|
|
小学では、秀才で、大抵一位か、二位であった。
shōgaku de wa, shūsai de, taitei ichi i ka, ni i de atta. In elementary school, I was a prodigy and I was mostly the first or second best student in my class. |
|
|
テスト前の夜って、大抵よく眠れないんだよね。
tesuto mae no yoru tte, taitei yoku nemure nain da yo ne. I don't usually sleep well the night before a test. |
|
|
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
ōkina nōjō de wa kachiku ni wa taitei yakīn ga osa re te iru. On large farms, cattle are usually marked with brands. |
|
|
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
ōkina nōjō de wa, taitei ushi ni yakīn ga tsuke rare te iru. On large farms, cattle are usually marked with brands. |
|
|
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
ningen teki na, amarini ningen teki na mono wa taitei wa tashika ni dōbutsu teki de aru. Things that are human, too human, are generally certainly animal. |
|
|
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
watashi wa hotto kōhī ni kōri o ireru no ga suki desu. taitei atsu sugiru node. I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

