| The Japanese word | |
住所 |
|
| is pronounced | |
| juusho | じゅうしょ | |
| means | |
| address {of house}, residence, domicile | |
|
|
|
| Examples: | |
|
名前と住所を言ってください。
namae to jūsho o itte kudasai. Name and address, please. |
|
|
彼女の住所を知っていますよ。
kanojo no jūsho o shitte i masu yo. I know her address. |
|
|
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
boku wa mada kanojo no jūsho o omoidase nai. I haven't been able to remember her address. |
|
|
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
fūtō no ura ni kare no jūsho o kai te shimatta. I've written his address on the back of the envelope. |
|
|
彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
kanojo wa tamatama kare no jūsho o shitte i ta. She happened to know his address. |
|
|
彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
kanojo no jūsho o kare ni shirase te wa ike nai. Don't let him know her address. |
|
|
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
yūbin kyoku ni jūsho no henkō o tsūchi suru tsumori da. I am going to inform the post office of the change of my address. |
|
|
忘れないように彼女の住所を書き留めた。
wasure nai yō ni kanojo no jūsho o kakitome ta. I wrote down her address so as not to forget it. |
|
|
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
kanojo wa koi ni machigai no jūsho o watashi ni oshie ta. She told me a wrong address on purpose. | She told me the wrong address on purpose. |
|
|
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
kanojo wa kare no jūsho mo denwa bangō mo shira nakatta. She knew neither his address nor his phone number. |
|
|
彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
kanojo wa kare no jūsho o shiri taku te tamaranakatta. She was impatient to know his address. |
|
|
彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
kanojo wa boku ni kanojo no jūsho o shitte iru ka to tazune ta. She asked me if I knew her address. |
|
|
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
kanojo wa yōkyū sa re ta yō ni sono na to jūsho o kakitome ta. She wrote down the name and address as requested. |
|
|
彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
kanojo wa watashi ni kare no jūsho o shitte iru ka dō ka o tazune ta. She asked me if I knew his address. |
|
|
忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
wasureru to ike nai node, watashi no jūsho o memo shi te kudasai. Please put down my address in case you forget it. |
|
|
彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。
kanojo wa watashi ni tomu no jūsho o shitte iru ka dō ka tazune ta. She asked me if I knew Tom's address. |
|
|
忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
wasure nai uchi ni kare no jūsho o kakitome te oka ne ba nara nai. I must write down his address before I forget it. |
|
|
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
kanojo no jūsho o shitte i tara, kanojo ni tegami o kai ta daro u. If I had known her address, I would have written to her. |
|
|
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
hoken kaisha ni renraku shi masu node, go namae to go jūsho to go denwa bangō o kiroku sa se te itadake masu ka. Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

