Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

暖かい

is pronounced
atatakai | あたたかい
means
warm, mild, genial
Examples:
暖かい日でした。
atatakai hi deshi ta.
It was a warm day.
暖かい服を着なさい。
atatakai fuku o ki nasai.
Wear warm clothes.
米は暖かい国でできる。
bei wa atatakai kuni de dekiru.
Rice grows in warm countries.
暖かい冬は好きではない。
atatakai fuyu wa suki de wa nai.
I don't like warm winters.
冬は暖かい衣服を着なさい。
fuyu wa atatakai ifuku o ki nasai.
Wear warm clothes in winter.
暖かい人間関係が養われた。
atatakai ningen kankei ga yashinawa re ta.
Warm human relations were fostered.
暖かい笑顔で、彼を迎えて。
atatakai egao de, kare o mukae te.
Greet him with a warm smile.
米は暖かい気候の下で成長する。
bei wa atatakai kikō no shita de seichō suru.
Rice grows in warm climates.
米は暖かい気候のところで育つ。
bei wa atatakai kikō no tokoro de sodatsu.
Rice grows in warm climates.
天気が暖かいと、肉はすぐ腐る。
tenki ga atatakai to, niku wa sugu kusaru.
Meat decays quickly in warm weather.
暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
atatakai hi ga renzoku shi ta nochi, tenkō wa samuku natta.
After a succession of warm days, the weather became cold. | After continuing days of warm weather, it became cold. | After days of warm weather, it became cold.
毎年、私たちの町は春には暖かい天気になる。
maitoshi, watashi tachi no machi wa haru ni wa atatakai tenki ni naru.
Every year, spring brings warm weather to our town.
日本の天候は、中国の天候と同じくらい暖かい。
nippon no tenkō wa, chūgoku no tenkō to onaji kurai atatakai.
The climate of Japan is as warm as that of China.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
fuyu ga chikazui te ki ta node, atatakai irui o kau jiki da.
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
nagaku kibishī fuyu ga owatte odayaka de atatakai haru ni totte kawatta.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
atatakai tenkō no toki wa, hakkan sayō ga taion no chōsetsu o suru ue de yakudatsu.
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。
fuyu ni atatakai fukusō o shi te i nai to, hidoi kaze o hiku koto ni nari kane nai.
If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
atatakai hi ni wa teashi o nobashi tari, aomuke ni natte ashi o chū ni age ta mama neru koto mo aru.
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
atatakai karui kūki wa yamagoe suru to jōkū ni jōshō shi, chijō ni wa ori te ko nai koto nado, kaze wa chikei niyotte kawari masu.
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Examples sourced from tatoeba.org