| The Japanese word | |
据える |
|
| is pronounced | |
| sueru | すえる | |
| means | |
| to set (table), to lay (foundation), to place (gun), to apply (moxa) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
少しは腰を据えてやれ。
sukoshi wa koshi o sue te yare. Settle down for a while and concentrate. |
|
|
彼はその仕事に腰を据えている。
kare wa sono shigoto ni koshi o sue te iru. He has settled down to the job. |
|
|
彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。
kanojo no ōhei na taido wa hara ni sue kane ta. I couldn't put up with her arrogant behavior. |
|
|
彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
kare wa dokyō o sue te gaijin ni hanashikake ta. He mustered up his courage to talk to a foreigner. |
|
|
彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
kare wa koshi o sue te shigoto ni torikakatta. He settled down to his work. |
|
|
バス料金は2年間据えおかれてきた。
basu ryōkin wa ni nenkan sue oka re te ki ta. Bus rates have stayed the same for two years. |
|
|
彼を議長に据えることに誰も異議を唱えなかった。
kare o gichō ni sueru koto ni dare mo igi o tonae nakatta. Nobody argued against choosing him as chairman. |
|
|
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
chūō ni wa tsukue ga sue rare te i te, akai kawa bari no kaiten isu ga soe te atta. A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair. |
|
|
わたしは近眼のせいもありましょうが、机は明るいところに据えなければ、読むことも書くことも出来ません。
watashi wa kingan no sei mo ari masho u ga, tsukue wa akarui tokoro ni sue nakere ba, yomu koto mo kaku koto mo deki masen. It might be because I am near-sighted, but I can't read or write if my desk is not in a brightly lit place. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

