Declan

The Language Learning App Company

The French word

la fin

means
fine (also end) (f)
Examples:
Il était proche de sa fin.
He was nearing his end.
Il est allé à Paris fin mai.
He went to Paris at the end of May.
Je l'ai entendue jusqu'à la fin.
I heard her to the end.
Mais à la fin il mit le livre au feu.
But in the end he put the book on the fire.
J'ai si peu d'argent à la fin du mois.
I have so little money at the end of the month.
Il essaya de mettre fin à leur dispute.
He tried to put an end to their quarrel.
À la fin du discours elle répéta le mot.
At the end of the speech she repeated the word.
J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin.
I read the book from beginning to end.
Il a quitté le Japon à la fin de l'année.
He left Japan at the end of the year.
Raconte-nous l’histoire du début à la fin.
Tell us the story from beginning to end.
Il y eut un superbe dessert à la fin du repas.
A fine dessert finished the meal.
Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours.
He remained single till the end of his day.
Mais vous n'êtes pas obligés de rester jusqu'à la fin.
But you don't have to stay to the end.
Tout le monde doit apprendre par soi-même en fin de compte.
Everyone must learn on their own in the end.
À ce rythme, on ne risque pas de finir avant la fin de la semaine.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
On me dit d'apprendre par cœur ce poème avant la fin de la semaine.
I was told to learn this poem by heart by the end of this week.
Avant Einstein, les scientifiques pensaient que l'espace n'avait pas de fin.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
À la fin d'une journée de travail, tout le monde est pressé de rentrer chez soi.
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
D'ici la fin du siècle, la terre aura fait l'expérience d'une alarmante augmentation de la température.
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
Examples sourced from tatoeba.org