Spanish grammar - Stressed pronouns with con - conmigo, contigo and consigo |
|||
|
|||
After the preposition con, the pronouns mí, ti and sí get amalgamated with the preposition, resulting in conmigo, contigo and consigo. The unchanged stressed pronouns remain con él, con nosotros etc. |
Examples: | |
Siempre hablo contigo después de clase.
(I) always talk with you (familiar) after class. |
|
Ella nunca sale conmigo los fines de semana.
She never goes out with me on the weekends. |
|
Ellos se llevan bien consigo mismos.
They get along well with themselves.
|
|
¿Por qué no te vas contigo mismo?
Why don’t (you, familiar) go with yourself?
|
|
No podemos resolver esto sin hablar contigo.
(We) can't resolve this without talking with you (familiar).
|
|
Ana se siente tranquila consigo misma.
Ana feels calm with herself.
|
|
Voy al cine contigo mañana.
(I) am going to the cinema with you (familiar) tomorrow. |
|
Él prefiere trabajar consigo mismo.
He prefers to work with himself.
|
|
Siempre hablo con ella, pero nunca conmigo.
(I) always talk with her, but never with myself. |
|
Los estudiantes discuten entre ellos, pero no contigo.
The students discuss among themselves, but not with you (familiar).
|
|
Voy al parque con él.
(I) am going to the park with him. |
|
Ella prefiere estudiar con nosotros.
She prefers to study with us. |
|
Vamos al cine con ellos mañana.
(We) are going to the cinema with them tomorrow. |
|
María siempre trabaja con ella en el proyecto.
María always works with her on the project. |
|
¿Vas al restaurante con nosotras?
Are (you, familiar) going to the restaurant with us (feminine)? |
|
![]() |