Russian grammar - The verb 'to carry' and 'to bring' |
|||
|
|||
The verb 'to carry' in Russian is a verb of motion. And as such, in addition to imperfective/perfective aspects, these verbs have unidirectional and multidirectional forms. • нести / понести mean 'to carry (while going on foot)' and are unidirectional. • носить / понести are the multidirectional counterparts The verb носить can also mean 'to wear'. Adding the prefix «при-» to these verbs changes the meaning to 'to bring (by foot)' or 'to deliver (by foot)'. • приносить / принести mean 'to bring (by foot)' and are only unidirectional. These verbs conjugate as expected. The only irregularity is the past tense of нести: • Past tense of нести : нёс, несла, несло, несли |
Examples: | |
Я иду на работу и несу сумку.
I am going to work and carrying a bag.
|
|
Вчера весь день я носил её сумку.
Yesterday all day long I (male) was carrying her bag.
|
|
На прошлой неделе я нёс сумку, когда увидел Ольгу.
Last week I (male) was carrying a bag when I saw Olga.
|
|
Каждое утро она гуляет в парке и носит на руках свою дочь.
Every morning she walks in the park and carries her daughter.
|
|
Родители несут детей на руках.
Parents carry their children in their arms.
|
|
Почтальон принёс письмо в офис.
The postman brought a letter to the office.
|
|
Зачем ты носишь этот молоток?
Why are you (informal) carrying (around) that hammer?
|
|
Каждый день он носит тяжёлую сумку в школу.
Every day he carries a heavy bag to school.
|
|
Я нёс мешок на плечах.
I (male) was carrying the sack on my shoulders.
|
|
Куда ты несёшь эти инструменты?
Where are you (informal) carrying those tools?
|
|
Она хотела понести его всю дорогу на руках.
She wanted to carry it all the way in her arms.
|
|
Мы принесли камни с реки.
We brought the rocks from the river.
|
|
Они хотят понести эти камни в сад.
They want to take these rocks to the garden.
|
|
Куда ты несёшь эти яблоки?
To where are you (informal) taking these apples?
|
|
Пусть они несут сумки для вас.
Let them carry the shopping bags for you (formal).
|
|
Пожалуйста, не носите тяжелые вещи!
Please do not carry (around) (formal) heavy things!
|
|
Виктор, пожалуйста, понеси этот тяжёлый стул.
Victor, please carry (informal) that heavy chair.
|
|
Почему ты хотел нести его отсюда туда?
Why did you (informal) (male) want to carry it from here to there?
|
|
Почему ты носишь розовый галстук?
Why are you (informal) wearing a pink tie?
|
|
Пожалуйста, принесите домой бутылку вина.
Please bring (formal) a bottle of wine home.
|
|
![]() |