Bootstrap Russian Grammar

Learn Russian Grammar step-by-step

Russian grammar - The Prefix 'по'

The Prefix 'по'

The prefix 'по' is frequently attached to words (verbs, nouns, adjectives and adverbs) to add a sense of 'a little' or 'a while'

When attached to verbs it often implies the perfective aspect. But this perfective aspect can have the sense of 'a little'.

Я хочу поговорить с твоим дядей.
I want to have a little talk with your uncle.

по + говорить поговорить (to have a little talk)

Вчера я поискал работу.
Yesterday I looked (around) for a job.

по + искать поискать (to take a look)

Я хотел бы попробовать его, прежде чем купить его.
I would like to try (a bit of) it before I buy it.

по + пробовать попробовать (to try)

Я должен подумать об этом.
I have to think (a bit) about it.

по + думать подумать (to think a bit/for a bit)

Сегодня суббота - я хочу полежать.
Today is Saturday - I want to lie in (for a bit).

по + лежать полежать (to lie in)

Почему бы тебе не посидеть со мной?
Why don't you sit with me (for a bit)?

по + сидеть посидеть (to sit for a bit)

Давай выйдем и потанцуем.
Let's go out and dance (for a bit).

по + танцевать потанцевать (to dance for a bit)

У вас нет чего-нибудь поменьше?
Do you have something a little smaller?

по + меньше поменьше (a little smaller)

Хотел бы я быть повыше.
I would like to be a bit taller.

по + выше повыше (a little taller)

Я вам попозже перезвоню.
I'll call you a little later.

по + позже попозже (a little later)

Мы видели и похуже.
We've seen even (a little) worse.

по + хуже похуже (a little worse)

Сделай радио погромче. Мне его не слышно.
Turn up the radio (a bit) louder. I can't hear it.

по + громче погромче (a little louder)

У вас нет другого побольше?
Don't you have another (little) bigger one?

по + больше побольше (a little bigger)

Виктор пониже Ольги.
Victor is (a little) shorter than Olga.

по + ниже пониже (a little shorter)

Мне надо было прийти пораньше.
I should have come (a bit) earlier.

по + раньше пораньше (a little earlier)

Если бы я знал его получше, я бы сказал ему правду.
If I knew him (a little) better, I would tell him the truth.

по + лучше получше (a little better)

Можно я сделаю телевизор потише?
Can I turn the TV down (a bit)?

по + тише потише (a little softer / less loud)

Я хотел бы узнать тебя получше.
I would like to get to know you a little better.

по + лучше получше (a little better)