Russian grammar - Reflexive possessive pronouns in the prepositional case |
|||
|
|||
If the subject and owner of object are the same, you should use the reflexive form of possessive pronouns. This is the equivalent of the English: 'my own', 'his own' etc. The reflective possessive pronouns in the prepositional case correspond to the gender and number of object noun: • своём (masc. singular), своей (fem. singular), своём (neu. singular), своих (plural, all genders) |
Examples: | |
Я думаю о своём кролике.
I am thinking about my (own) rabbit. кролик is masculine so о своём кролике |
|
Он говорит о своей рыбе.
He is talking about his (own) fish. рыба is feminine so о своей рыбе |
|
Она говорит о его рыбе тоже.
She is talking about his (other male person's) fish too. Not using the reflexive form implies someone else's fish. |
|
Он говорит о её рыбе.
He is talking about her (other female person's) fish. Not using the reflexive form implies someone else's fish. |
|
Ты думаешь о своей лошади?
Are you (informal) thinking about your horse? лошадь is feminine so о своей лошади |
|
Мы думаем о своей птице.
We are thinking about our bird. птица is feminine so о своей птице |
|
Почему вы думаете о своей утке?
Why are you (formal) thinking about your duck? утка is feminine so о своей утке |
|
Он в своей машине.
He is in his (own) car. машина is feminine so в своей машинe |
|
Он в его машине.
He is in his (some other male person's) car. Not using the reflexive form implies someone else's car. |
|
Кошка в своей кровати.
The cat is in its (own) bed. кровать is masculine so в своей кровати |
|
Собака тоже в её кровати.
The dog is also in her bed. Not using the reflexive form implies someone else's bed. |
|
Они дома.
They are at home. No need to add своих because дома implies it's their own home. |
|