Russian grammar - Possessive pronouns in the accusative |
|||
|
|||
The possessive pronouns in the accusative case follow a simple pattern - though there is the animate/inanimate distinction for masculine and plurals. • мой (m) ⇒ мой (inanimate) / моего (animate), моя (f) ⇒ мою, моё (n) ⇒ моё, мои (pl) ⇒ мои (inanimate) / моих (animate) • твой ⇒ твой (inanimate) / твоего (animate), твоя ⇒ твою, твоё ⇒ твоё, твои ⇒ твои (inanimate) / твоих (animate) • наш ⇒ наш (inanimate) / нашего (animate), наша ⇒ нашу, наше ⇒ наше, наши ⇒ наши (inanimate) / наших (animate) • ваш ⇒ ваш (inanimate) / вашего (animate), ваша ⇒ вашу, ваше ⇒ ваше, ваши ⇒ ваши (inanimate) / ваших (animate) • The third person forms don't change: его (his, its), её (her), их (their). And the reflexive possessive pronouns: • свой ⇒ свой (inanimate) / своего (animate), своя ⇒ свою, своё ⇒ своё, свои ⇒ свои (inanimate) / своих (animate) |
Examples: | |
Я вижу твою сестру.
I see your (informal) sister. твоя сестра (fem.) ⇒ твою сестру (accusative) |
|
Я вижу твоего брата.
I see your (informal) brother. твой брат (animate masc.) ⇒ твоего брата (accusative) |
|
Ты видишь мою мать?
Do you (informal) see my mother? моя мать (fem.) ⇒ мою мать (accusative) |
|
Ты видишь моего отца?
Do you (informal) see my father? мой отец (animate masc.) ⇒ моего отца (accusative) |
|
Они видят вашего дедушку.
They see your (formal) granddad. ваш дедушка (animate masc. BUT) ⇒ вашего дедушку (accusative) Even though дедушка is masculine, because of the 'а' ending it declines as a feminine noun. |
|
Они видят вашу бабушку.
They see your (formal) grandma. ваша бабушка (fem.) ⇒ вашу бабушку (accusative) |
|
Вы видите мой дом, да?
You (formal) can see my house, right? мой дом (inanimate masc.) ⇒ мой дом (accusative) |
|
Нет, я ещё не вижу твой дом.
No, I don't see your (informal) house yet. твой дом (inanimate masc.) ⇒ твой дом (accusative) |
|
Теперь я вижу твой дом.
Now I see your (informal) house. твой дом (inanimate masc.) ⇒ твой дом (accusative) Like сейчас, теперь also means 'now', but implies change as in 'and now…' |
|
Он смотрит свой телевизор.
He is watching his (own) TV. свой телевизор (inanimate masc.) ⇒ свой телевизор (accusative) |
|
Она хочет его внимания.
She wants his attention. его внимание (neu.) ⇒ его внимания (accusative) |
|
Они понимают свою мать.
They understand their (own) mother. их мать (fem.) ⇒ свою мать (accusative) |
|
Наши дети понимают ваших детей.
Our children understand your (formal) children. ваши дети (animate plural) ⇒ ваших детей (accusative) |
|
Зачем ты хочешь мою ручку?
Why do you (informal) want my pen? моя ручка (fem.) ⇒ мою ручку (accusative) зачем means 'why' or 'for what purpose'. |
|
Почему она делает твоё домашнее задание?
Why is she doing your (informal) homework? твоё домашнее задание (neu.) ⇒ твоё домашнее задание (accusative) |
|
Она делает своё домашнее задание.
She is doing her (own) homework. своё домашнее задание (neu.) ⇒ своё домашнее задание (accusative) |
|
Он похож на свою мать.
He looks like his mother. его мать (fem.) ⇒ свою мать |
|
Она похожа на своего отца.
She looks like her father. её отец (fem.) ⇒ своего отца |
|