Russian grammar - Obligation with должен and обязан |
|||
|
|||
A common way to express obligation is using the words должен and обязан. • должен is an adjective that means 'should'. • обязан is an adjective that means 'must', 'required' or 'obliged'. Both of these are typically followed by a verb. And the subject should be in the nominative. |
Examples: | |
Что она должна сделать, прежде чем мы уйдём?
What should she do before we leave? должен ⇒ должна |
|
Мы должны купить что-нибудь перекусить для детей.
We should buy something to eat for the kids. должен ⇒ должны |
|
Он должен был пойти за покупками.
He had to go do the shopping. должен ⇒ должен |
|
Вы должны купить хлеба.
You (formal) must buy bread. должен ⇒ должны |
|
Они обязаны купить билет.
They are required to buy a ticket. обязан ⇒ обязаны |
|
Вы обязаны извиниться.
You (formal) must apologize. должен ⇒ должны |
|
Ты не обязан давать официанту чаевые.
You (informal) don't have to tip the waiter. обязан ⇒ обязан |
|
Кто-то должен рассказать учителю о разбитом окне.
Someone should tell the teacher about the broken window. должен ⇒ должен |
|
Мы были обязаны ждать кого-то.
We were obliged to wait for someone. обязан ⇒ обязаны |
|
Мы должны пойти поплавать завтра днем.
We should go swimming tomorrow afternoon. должен ⇒ должны |
|
Он не обязан этого делать, если не хочет.
He doesn't have to do it if he doesn't want to. обязан ⇒ обязан |
|
Она была обязана выйти замуж за этого старика.
She was obliged to marry that old man. обязан ⇒ обязана |
|
Виктор уже должен быть дома.
Victor should be at home already. |
|
Вы должны быть осторожны в выборе друзей.
You (formal) must be careful in choosing friends. |
|
Именно я должен очистить его?
(Really) does it have to be me who has to clean it up? именно means 'just', exactly', 'actually' or 'really' |
|