Bootstrap Russian Grammar

Learn Russian Grammar step-by-step

Russian grammar - More prepositions that take the Genitive

More prepositions that take the Genitive

Two more important prepositions that take the genitive are:

из - out of, from. из is used with the sense of exiting.

от - (away) from.

до - until, to, up to

Они из Америки.
They are from America.

Америка (fem. singular) ⇒ (из) Америки (genitive)

У меня есть друг из России.
I have a friend from Russia.

Россия (fem. singular) ⇒ (из) России (genitive)

Лучший из лучших.
The best of the best.

лучший (masc. singular) ⇒ (из) лучших (genitive)

Я живу недалеко от библиотеки.
I live close to (from) the library.

библиотека (fem. singular) ⇒ (от) библиотеки (genitive)

Ты живёшь недалеко от меня.
You (informal) live not far from me.

я ⇒ (от) меня (genitive)

Он живёт справа от озера.
He lives to the right of the lake.

озеро (neu. singular) ⇒ (от) озера (genitive)

Она припарковала свою машину близко от отеля.
She parked her car in the vicinity of the hotel.

отель (masc. singular) ⇒ (от) отеля (genitive)

Супермаркет недалеко от нас.
The supermarket isn’t far from us.

мы ⇒ (от) нас (genitive)

Мы живем далеко от станции.
We live far from the station.

станция (fem. singular) ⇒ (от) станции (genitive)

Наш дом слева от центра легкой атлетики.
Our house is to the left of the athletics centre.

центр (masc. singular) ⇒ (от) центра (genitive)

Они живут недалеко от моря.
They live near the sea.

море (neu. singular) ⇒ (от) моря (genitive)

От дома до школы пять минут.
From home to school is five minutes.

дом (masc. singular) ⇒ (от) дома (genitive)

школа (fem. singular) ⇒ (до) школы (genitive)

От кого это письмо?
From whom is this letter?

кто ⇒ (от) кого (genitive)

Это письмо от Василия.
This letter is from Vasily.

Василий (masc. singular) ⇒ (от) Василия (genitive)

От чего вы убегаете?
From what are you (formal) running?

что ⇒ (от) чего (genitive)

убегать means 'to run away'

Я дрожу от холода.
I am shivering from the cold.

холод (masc. singular) ⇒ (от) холода (genitive)

дрожать / дро́гнуть means 'to shiver' or 'to tremble'

От дома до работы недалеко.
From home to work is not far.

дом (masc. singular) ⇒ (от) дома (genitive)

Он часто занимается до лекции.
He often studies before the lecture.

лекция (fem. singular) ⇒ (до) лекции (genitive)

От Москвы до Владивостока далеко.
From Moscow to Vladivostok is a long way.

Москва (fem. singular) ⇒ от (Москвы)

Владивосток (masc. singular) ⇒ до (Владивостока)