French grammar - The verb tenir and it's many uses |
|||
|
|||
The verb tenir means 'to hold' or 'to keep' but it has many and varied uses. Likewise the reflexive form se tenir. |
Examples: | |
Tu peux tenir la lampe, s'il te plaît ?
Can you (familiar) hold the lamp, please? tenir - 'to hold' |
|
Il tenait ses fils par la main.
He held his sons by the hand. tenir - 'to hold' |
|
Qu'est-ce qu'il tient à la main ?
What is he holding in his hand? tenir - 'to hold' |
|
Pourquoi se tient-il la jambe ?
Why is he holding his leg? se tenir - 'to hold (himself)' |
|
Il est poli de tenir la porte aux autres.
It is polite to hold the door for others. tenir - 'to hold' |
|
Pouvez-vous, s'il vous plaît, tenir cette vis en place ?
Can you (formal) please hold this screw in place? tenir - 'to hold' |
|
Cela dit, Jacques n'a jamais pu tenir sa langue.
That said, Jacques could never hold his tongue. tenir - 'to hold' |
|
Le café me tient éveillé jusqu'à minuit.
Coffee keeps me up until midnight. tenir - 'to keep' éveillé (adj) means 'awake' |
|
Elle tient toujours ses promesses.
She always keeps her promises. tenir - 'to keep' |
|
Notre prof ne sait jamais tenir notre classe.
Our teacher never knows how to get control of our class. tenir - 'to keep under control' |
|
Qui tient ce magasin-là ?
Who runs that store there? tenir - 'to run (a business)' |
|
Il tient un café au Quartier Latin depuis longtemps.
He's been running a cafe in the Latin Quarter for a long time. tenir - 'to run (a business)' |
|
Il tient à la fois de son père et de sa mère.
He takes after both his father and his mother. tenir de quelqu'un - 'to take after somebody' à la fois means 'at once' or 'both' |
|
Je ne tiens pas à son opinion.
I don't care about his opinion. tenir à quelque chose - 'to care about something' |
|
Je tiens à vous remercier.
I want to thank you (formal). tenir à + |
|
Elle tient à y aller.
She wants to go there. tenir à + |
|
Il tient à ce que tu sois à l'aise.
He wants you (familiar) to be comfortable. tenir à ce que + |
|
Nous tenons à ce que vous assistiez à la réunion.
We want you (formal) to attend the meeting. tenir à ce que + |
|
À quoi tient votre grand succès ?
What accounts for your (formal) great success? à quoi tient..? - 'what accounts for…?' |
|
Nous tenons compte de vos opinions.
We take your (formal) opinions into account. tenir compte de - 'to take into account' |
|
Tiens, voilà un stylo.
Here's a pen. tiens - a command or request |
|
Tiens, je t'ai acheté des fleurs.
Here, I bought you (familiar) flowers. tiens - a command or request |
|
Tu peux me prêter ton portable ? Alors, tiens.
Can I borrow your (familiar) mobile phone? Here you go. tiens - a command or request |
|
Tiens, c'est Corentin là-bas !
Hold on, it's Corentin over there! tiens - an exclamation |
|
Tiens, je viens de trouver 10 euros !
Hey, I just found 10 euros! tiens - an exclamation |
|
Tiens, tiens, tu es enfin arrivé.
Well well, you (familiar) have finally arrived. tiens tiens - 'well well' |
|
Il se tenait près de la porte.
He was standing near the door. se tenir - 'to stand' or 'to sit' |
|
Tiens-toi droit !
Stand up straight! se tenir - 'to stand' or 'to sit' |
|
Arrête de manger le nez dans ton assiette, tiens-toi droit.
Stop eating (with) your nose in your (familiar) plate, sit up straight. se tenir - 'to stand' or 'to sit' |
|
La foire va se tenir place du marché.
The fair will be held in the marketplace. se tenir - 'to take place' |
|