French grammar - Only - the restrictive ne.. que |
|||
|
|||
The restrictive ne … que is used to express 'only' or 'except' Ne must always be before the (first) verb but the position of que can vary and that changes the meaning. The position of que determines what is being restricted. -- The que may come immediately before a second verb in which case only that verb is being 'done'. -- Or it may be before the object noun in which case the restriction 'only' applies to that noun. The ne.. que restriction can apply to nouns, verbs and prepositions. If the restriction involves an indefinite quantity (du, de la or des) then: -- A reduction of partitive to de does not apply if the partitive noun comes after the que. -- A reduction of the negation partitive to de does apply if the partitive noun comes before the que. Of course in many cases we could just use the work seulement ('only') to express restriction. |
Examples: | |
Ils n'ont qu'un fils.
They only have one son. |
|
Nous n'avons qu'une heure environ.
We only have about an hour.
|
|
Il ne regarde que les films étrangers.
He only watches foreign films.
|
|
Elle n'aime que le chocolat noir.
She only likes dark chocolate. |
|
Il ne reste qu'une seule fleur sur le buisson.
There is only one flower remaining on the bush.
|
|
Nous n'avons qu'une solution à ce dilemme.
We only have one solution to this dilemma.
|
|
Il ne faut que me donner l'argent pour ça.
(You) only have to give me the money for it. |
|
Je ne veux aller qu'en Turquie pour mes vacances.
I only want to go to Turkey for my vacation.
|
|
Je ne veux que nager.
I just want to swim.
|
|
Nous ne voulons que manger de la glace.
We only want to eat ice cream.
|
|
Elle ne vient ici qu'en été.
She only comes here in the summer.
|
|
Il ne parle jamais que de sa fille.
He only ever talks about his daughter.
|
|
Il ne prononce guère que des banalités.
He hardly utters more than platitudes.
|
|
Nous ne mangeons que des pâtes dans ce resto.
We only eat pasta in this restaurant.
|
|
Nous ne mangeons des pâtes que dans ce resto.
We eat pasta only in this restaurant.
|
|
Je ne trouve qu'une solution dans ce livre.
I can only find a solution in this book.
|
|
Je ne trouve une solution que dans ce livre.
I can find a solution only in this book.
|
|
Il ne peut lire que le français.
He can read only French.
|
|
Il ne peut que lire le français.
He can only read French.
|
|
N'avez-vous que des pièces ?
Do you (formal) only have parts?
|
|
Nous n'avons que de l'espoir.
We only have hope.
|
|
Je n'ai pas d'amis suédois ; je n'ai que des amis français.
I have no Swedish friends; I only have French friends.
|
|
Je n'ai de billes que vertes.
I only have marbles that are green.
|
|
Il n'y a que des araignées sous cette roche.
There are only spiders under this rock.
|
|
Il n'y a de fruits que des bananes.
There is no fruit except some bananas.
|
|
J'ai seulement un livre.
I only have one book.
|
|
Il mange seulement des pâtes dans ce resto.
He only eats pasta in this restaurant.
|
|
Il mange des pâtes seulement dans ce resto.
He eats pasta only in this restaurant.
|
|
![]() |