Bootstrap French Grammar

Learn French Grammar step-by-step

French grammar - Of which, about which - the relative pronoun dont

Of which, about which - the relative pronoun dont

The relative pronoun dont is used to refer back to a clause which is the object of the verb in the second clause and that second verb takes the pronoun de.

Given that de can denote possession, so too can dont.

Member of a group can also be identified using dont - un groupe dont certains sont particuliers - 'a group of which certain (members) are special.'

It is common to form the first clause using the indefinite relative pronoun ce dont meaning 'the thing(s) that'.

When used in reference to possession or a relationship, the object in the second clause requires an article.

Note that dont cannot be used alongside compound prepositions like à cote de etc. that include de. In such case in place of the preposition's de we use duquel or d'où etc.

C'est l'homme dont je parle.
That is the man about who I speak.

Or C'est l'homme (de qui) je parle.

The verb Is parler de

Transposed we have Je parle de cet homme.

C'est celui dont tout le monde parle.
This is the one that everyone is talking about.

Or C'est celui (de qui) tout le monde parle.

The verb Is parler de

Transposed we have Tout le monde parle de celui.

C'est la ville dont je suis revenue.
This is the city I came back from.

Or C'est la ville (d'où) je suis revenue.

The verb Is revenir de

Transposed we have Je suis revenue de cette ville.

Voici le livre dont j'ai besoin.
This is the book that I need.

Or Voici le livre (duquel) j'ai besoin.

The verb Is avoir besion de

Transposed we have J'ai besoin de ce livre-ci.

Les serpents sont la seule chose dont j'ai peur.
Snakes are the only thing that I am afraid of.

Or Le serpent est la seule chose duquel j'ai peur.

The verb Is avoir peur de de

Transposed we have J'ai peur d'une seule chose - c'est le serpent.

Le livre dont nous parlons est Les Misérables.
The book we are talking about is Les Misérables.

The verb is parler de

Le garçon dont je m'occupe le matin est très méchant.
The boy I take care of in the morning is very naughty.

The verb is s'occuper de

Je ne sais pas ce dont j'ai besoin.
I don't know what I need.

The verb is avoir besion de

Voilà ce dont j'ai besoin !
This is what I need!

The verb is avoir besion de

Nous avons tout ce dont nous avons besoin.
We have everything we need.

The verb is avoir besion de

Ce dont tu rêves est impossible à réaliser.
What you (familiar) dream of is impossible to achieve.

The verb is rêves de

Here ce serves as the first clause.

C'est la voiture dont je rêvais depuis que je suis enfant.
It's the car I've dreamed of since I was a kid.

The verb is rêves de

Tout ce dont je me souviens de cet instant, c'est que je suis tombée.
All I remember from that moment is that I fell.

The verb is se souvenir de

Here tout ce serves as the first clause.

Comment savoir si l'article dont j'ai envie est encore disponible ?
How do I know if the item I want is still available?

The verb is avoir envie de

Je connais la femme dont la voiture est en panne.
I know the woman whose car broke down.

The lady who possesses the car - la voiture de la femme est en panne

Je cherche une maison dont le toit est rouge.
I'm looking for a house whose a red roof.

The house that possesses a red roof - le toit de la maison est rouge

C'est la fille dont je connais le père.
This is the girl whose father I know.

dont refers to possession (the girl's father) so article is required ⇒ le pere

J'ai rencontré une femme dont le mari est policier.
I met a woman whose husband is a policeman.

dont refers to possession (the lady's husband) so article is required ⇒ le mari

Romain, dont la sœur est journaliste, vit en Algérie.
Romain, whose sister is a journalist, lives in Algeria.

dont refers to possession (Romain's sister) so article is required ⇒ la sœur

J'ai plusieurs amis, dont deux français.
I have several friends, two of whom are French.

There are 'deux francais' who are members of the group of 'mes amis'

Dans le sac, il y a deux livres, dont l'un est en anglais.
In the bag there are two books, one of which is in English.

There are 'un livre en anglais' that is member of the group 'les livres dans le sac'

Il y avait plusieurs personnes, dont l'une était Bénédicte.
There were several people, one of whom is Bénédicte.

It is Bénédicte who is member of the group 'plusieurs personnes'

C'est la fille à côté de qui je me suis assis.
She's the girl I sat next to.

Can NOT use à côté dont

C'est le café en face duquel se trouve le théâtre.
This is the café across from which the theater is located.

Can NOT use en face dont