French grammar - Negative partitive - pas de |
|||
|
|||
In negative sentences, the partitive articles (du, de la, de l' and des) all change to de. -- de is used whether the noun is singular or plural, countable or non-countable. The exception is that after the verb être (and other verbs of state) we should use the normal partitives (de la or du). |
Examples: | |
Je ne veux pas d'eau.
I don't want water. |
|
As-tu de l'eau ? Non, je n'ai pas d'eau.
Do you (familiar) have water? No, I don't have water. de l'eau ⇒ d'eau in the negative |
|
Je ne veux pas de lait dans mon café.
I don't want milk in my coffee. du lait ⇒ de lait in the negative |
|
Il n'a pas d'amis.
He has no friends. des amis ⇒ d'amis in the negative |
|
N'avez-vous pas de pain à la maison ?
Don't you (formal) have bread at home? le pain is uncountable when we mean 'some bread' |
|
Heureusement, nous n'avons pas de souris dans notre maison.
Luckily we don't have mice in our house. des souris ⇒ de souris in the negative heureusement means 'luckily' or 'happily' |
|
Je suis vraiment désolé, nous n'avons pas de pain au chocolat aujourd'hui.
I'm really sorry, we don't have pain au chocolate today. désolé (m) means 'sorry' |
|
Elle ne veut pas de beurre sur sa baguette.
She does not want any butter on her baguette. |
|
Voulez-vous de la viande ? Non, je ne veux pas de viande.
Do you (formal) want meat? No, I don't want meat. |
|
Malheureusement je n'ai pas d'argent en ce moment.
Unfortunately I don't have any money right now. en ce moment means 'at the moment' or 'right now' |
|
C'est du sel ? Non, ce n'est pas du sel - c'est du sucre.
Is it (some) salt? No, it's not (some) salt - it's s (some) sugar. Use the positive partitive (de la or du) after être even in a negative (ne pas) sentence. |
|
Ce n'est pas du jus d'orange. C'est de l'eau.
It is not (some) orange juice. It is (some) water. Use the positive partitive (de la or du) after être even in a negative (ne pas) sentence. |
|
Je n'ai pas de pêches blanches.
I don't have (any) white peaches. |
|
Le professeur n'a pas de patience.
The teacher has (some) patience. de la patience ⇒ de patience |
|
Le zoo n'a pas d'animaux.
The zoo has no animals. |
|
Cet étudiant ne fait pas d'économies.
This student doesn't save money. faire des économies (verb) means 'to save money' |
|
Elle n'a pas de stylo dans son cartable.
She has no pens in her school bag. cartable (m) means 'school bag' |
|
Ce n'est pas du jus d'orange. C'est du jus de pomme.
It isn't orange juice. It's apple juice. Normal partitive du with être |
|
Ce ne sont pas des crayons.
Those are not pencils. Normal partitive des with être |
|
Ce n'est pas de la crème fraîche.
That is not fresh cream. Normal partitive de la with être crème fraîche (f) means 'crème fraîche' or 'sour cream' |
|