French grammar - Direct and indirect speech - il dit que… |
|||
|
|||
Indirect (or reported) speech is when someone reports what has been said. Like in English we can simply put the verbatim phrase in inverted commas (called les guillemets in French). This is referred to a 'direct speech'. Alternatively, we can report the speech as a subordinate clause using dire que etc. If the 'reporting' verb (eg. Il dit: « ») is in le present, the tense in the subordinate clause in indirect speech remains unchanged. However for any other tenses there need to be agreement. The rules are as follows: • (direct) present tense ⇒ (indirect) present tense • (direct) passé composé ⇒ (indirect) plus que parfait • (direct) futur simple ⇒ (indirect) conditionnel present This very similar to what is done in English. Additionally, regardless of the reporting tense: • (direct) imperative ⇒ (indirect) infinitive |
Examples: | |
Patrice dit : « J'ai faim. »
Patrice says, 'I'm hungry.'
|
|
Patrice dit qu'il a faim.
Patrice says he's hungry.
|
|
Patrice dit : « J'ai eu faim toute la journée d'hier. »
Patrice says, 'I was hungry all day yesterday.'
|
|
Patrice dit qu'il a eu faim toute la journée d'hier.
Patrice says he was hungry all day yesterday.
|
|
Patrice dit : « J'aurai bientôt encore faim. »
Patrice says, 'I'll soon be hungry again.'
|
|
Patrice dit qu'il aura bientôt encore faim.
Patrice says he will soon be hungry again.
|
|
Patrice dit : « J'aurais bientôt de nouveau faim si je n'avais pas mangé le matin. »
Patrice says, 'I would soon be hungry again if I hadn't eaten in the morning.'
|
|
Patrice dit qu'il aurait bientôt de nouveau faim s'il n'avait pas mangé le matin. »
Patrice says he would soon be hungry again if he hadn't eaten in the morning.'
|
|
Patrice a dit : « J'ai faim. »
Patrice said, 'I'm hungry.'
|
|
Patrice a dit qu'il avait faim.
Patrice said he was hungry.
|
|
Patrice a dit « J'ai eu faim toute la journée d'hier. »
Patrice said, 'I was hungry all day yesterday.'
|
|
Patrice a dit qu'il avait eu faim toute la journée d'hier.
Patrice said he was hungry all day yesterday.
|
|
Patrice a dit « J'aurai bientôt encore faim. »
Patrice said, 'I will soon be hungry again.'
|
|
Patrice a dit qu'il aurait bientôt de nouveau faim.
Patrice said he would soon be hungry again.
|
|
Les touristes m'ont demandé : « Où sont les toilettes ? »
Tourists asked me, 'Where are the toilets?' |
|
Les touristes me demandent où sont les toilettes.
Tourists ask me where the toilets are. |
|
Marie dit : « Mes amis sont en retard et ils me rendront visite demain. »
Marie said, 'My friends are late and they will visit me tomorrow.' |
|
Marie dit que ses amis sont en retard et qu'ils lui rendront visite demain.
Marie says her friends are late and they will visit her tomorrow. |
|
Il raconte : « Je pense à elle depuis hier. »
He says, 'I have been thinking about her since yesterday.' |
|
Il raconte qu'il pense à elle depuis hier.
He says he has been thinking about her since yesterday. |
|
Il a dit : « J'ai vu une animatrice de télé. »
He said, 'I saw a TV host. ' |
|
Il a dit qu'il avait vu une animatrice de télé.
He said he had seen a TV host. |
|
Il a remarqué : « Elle a été très aimable avec moi. »
He remarked, 'She was very kind to me. ' |
|
Il a remarqué qu'elle avait été très aimable avec lui.
He noticed that she had been very kind to him. |
|
J'ai demandé : « T'a-t-elle donné un pourboire ? »
I asked, 'Did she tip you (familiar)?' |
|
J'ai demandé si elle lui avait donné un pourboire.
I asked if she had given him a tip. |
|
Il a affirmé : « Un jour, je serai animateur de télé. »
He claimed: 'One day I will be a TV host.' |
|
Il a affirmé qu'un jour, il serait animateur de télé.
He said that one day he would be a TV host. |
|
J'ai demandé : « Arrêtez de vous plaindre ! »
I asked, 'Stop complaining!'
|
|
Je lui ai demandé d'arrêter de se plaindre.
I asked him to stop complaining.
|
|
![]() |