Bootstrap French Grammar

Learn French Grammar step-by-step

French grammar - As soon as and since - dès que and depuis que

As soon as and since - dès que and depuis que

We previously saw that dès and depuis can be used with times or periods of time.

-- dès means 'as soon as' and depuis means 'since'.

When combined with que then dès que and depuis que serve as conjunctions.

We also have the common phrase dès que possible - 'as soon as possible'.

Examples:
Je me suis levée dès que le réveil a sonné.
I got up as soon as the alarm clock rang.
Dès que j'aurai une minute, je le ferai.
As soon as I have a minute, I will do it.
Je me coucherai dès qu'ils seront partis.
I'll go to bed as soon as they have left.
L'air devient plus pur dès que le vent chasse les nuages de fumée.
The air becomes cleaner as soon as the wind blows away the clouds of smoke.
Dès que je t'ai rencontrée, je suis tombé amoureux.
As soon as I met you (familiar), I fell in love.
Dès que je l'ai vue, j'ai compris que c'était elle, la femme de ma vie.
As soon as I saw her, I understood that it was she - the woman of my life.
Elle s'est arrêtée de fumer dès qu'elle a su qu'elle était enceinte.
She quit smoking as soon as she found out she was pregnant.
Je mettrai la table et je vous servirai dès que le dîner sera prêt.
I'll set the table and serve you (formal) as soon as dinner is ready.

prévenir (verb) means 'to let (someone) know'

Il me préviendra dès que possible.
He will notify me as soon as possible.

dès que possible means 'as soon as possible'

Il faut prendre rendez-vous dès que possible.
(You) should schedule an appointment as soon as possible.

prendre rendez-vous (verb) means 'to make an appointment'

Il n'a plus beaucoup de temps libre depuis qu'il a commencé son nouveau travail.
He hasn't had much free time since he started his new job.
Depuis que je te connais, je ne suis plus le même.
Since I have known you (familiar), I am no longer the same.
Depuis qu'il habite ici, il n'a pas cessé de se plaindre.
Since he's been living here, he hasn't stopped complaining.
Depuis qu'elle est ministre, elle ne nous parle plus.
Since she became a minister, she no longer speaks to us.
Depuis qu'il fait du sport, il ne fume plus.
Since he started playing sports, he no longer smokes.
Depuis qu'elle s'est arrêtée de fumer, elle se sent mieux.
Since quitting smoking, she feels better.
Depuis que mon chien est parti de la maison, nous le cherchons partout.
Ever since my dog ​​left home, we've been looking for him everywhere.
Depuis qu'il a compris comment on doit effectuer ce travail, il ne fait plus d'erreurs.
Since he understood how to carry out this work, he no longer makes mistakes.

effectuer (verb) means 'to carry out' or 'to do'