| The Spanish word | |
la oficina de correos |
|
| means | |
| the post-office | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Fui a la oficina de correos.
I went to the post office. |
|
|
La oficina de correos está cerrada.
The post office is closed. |
|
|
Yo trabajo en la oficina de correos.
I work at the post office. |
|
|
La oficina de correos está a media milla.
The post office is half a mile away. |
|
|
Quiero que vayas a la oficina de correos.
I want you to go to the post office. |
|
|
Acabo de volver de la oficina de correos.
I have just returned from the post office. |
|
|
El banco queda junto a la oficina de correos.
The bank is next to the post office. |
|
|
Hay una oficina de correos al final de la calle.
There is a post office at the end of the street. |
|
|
Solía haber una oficina de correos en la esquina.
There used to be a post office on the corner. |
|
|
La oficina de correos queda justo al lado del banco.
The post office is just next to the bank. |
|
|
De camino a casa me pasaré por la oficina de correos.
On the way home I'll stop by the post office. |
|
|
Lleva este paquete a la oficina de correos, por favor.
Please take this parcel to the post office. |
|
|
La oficina de correos no está demasiado lejos de aquí.
The post office isn't too far from here. |
|
|
No pienso que Tom sepa dónde está la oficina de correos.
I don't think Tom knows where the post office is. |
|
|
La oficina de correos no está demasiado alejada de aquí.
The post office isn't too far from here. |
|
|
Girando a la izquierda, encontrará la oficina de correos.
Turning to the left, you will find the post office. |
|
|
Si sigue este camino recto llegará a la oficina de correos.
This straight road will lead you to the post office. |
|
|
¿Puede decirme el camino a la oficina de correos más cercana?
Can you tell me the way to the nearest post office? |
|
|
En lugar de ir directamente a casa, tomé el camino largo y paré en la oficina de correos.
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

