| The Spanish word | |
el mes |
|
| means | |
| month | |
|
|
|
| Examples: | |
|
En un mes hay cuatro semanas.
In one month there are four weeks. |
|
|
Él fue a Londres hace un mes.
He went to London a month ago. |
|
|
¿El mes pasado fue noviembre?
Was last month November? |
|
|
Enero es el primer mes del año.
January is the first month of the year. |
|
|
Nos mudaremos el mes que viene.
We are moving next month. |
|
|
He vivido más de un mes en Nagoya.
I lived for more than a month in Nagoya. | I lived in Nagoya for over a month. |
|
|
Hemos tenido mucha lluvia este mes.
We've had a lot of rain this month. |
|
|
Él estará muy ocupado el mes que viene.
He will be very busy next month. |
|
|
Esa revista se publica dos veces al mes.
The magazine is issued twice a month. |
|
|
El año pasado fue abril el mes más caluroso.
Last year April was the warmest month. |
|
|
Él dijo que la había visto a ella un mes antes.
He said he had seen her a month before. |
|
|
El mes lunar es más corto que el mes calendárico.
The lunar month is shorter than the calendar month. |
|
|
Leo cinco diferentes clases de revistas cada mes.
I take five kinds of magazines every month. |
|
|
Él gana más de 500 dólares al mes con ese trabajo.
He earns over 500 dollars a month with that job. | He earns over 500 dollars a month from that job. | He earns over 500 dollars a month at that job. |
|
|
Muchas tiendas ofrecen descuentos en el mes de agosto.
Many stores offer discounts in the month of August. |
|
|
Esta bicicleta lleva colocada aquí desde principios de mes.
This bicycle has been left here since the beginning of this month. |
|
|
En África no ha llovido en absoluto desde hace más de un mes.
They have had no rain in Africa for more than a month. |
|
|
El mes que viene hará cinco años que él empezó a tocar el violín.
Next month it'll be five years since he began playing the violin. |
|
|
Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días.
The hardest was the end of the month...Especially the last thirty days... |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

