Declan

The Language Learning App Company

The Spanish word

callar

means
to make quiet, shut-up
Examples:
Calla y come.
Be quiet and eat.
No estaré callado.
I won't be quiet.
Ahora está callado.
He's quiet now.
El niño se quedó callado.
The boy stayed quiet.
Solía ser un hombre callado.
He used to be a quiet man.
Tom siempre ha sido callado.
Tom has always been quiet.
Esta es una calle tranquila.
This is a quiet street.
Asegúrate de quedar callado.
See to it that you keep quiet.
Tom pidió que nos calláramos.
Tom asked that we be quiet.
Si yo fuera tú, me quedaría callado.
If I were you, I'd stay quiet.
Si yo fuera vos, me quedaría callado.
If I were you, I would stay quiet.
Si yo fuera vos, me quedaría callado.
If I were you, I'd stay quiet.
Les gritó a los niños que se callasen.
She yelled at the children to be quiet.
Cuando estoy callado hay una tempestad dentro.
When I'm quiet there's a storm inside.
Lo mejor que uno puede hacer es quedarse callado.
The best thing one can do is be quiet.
El hombre que no sabe callar tampoco sabe hablar.
The man who does not know how to keep quiet does not know how to talk.
Él se quedó callado. Concluyo que él está de acuerdo.
He kept quiet. I thus conclude that he agrees.
Estar callado en clase es respetar el sueño de los otros.
To be quiet in class is to respect other people's sleep.
El ignorante grita, el inteligente opina, y el sabio calla.
The ignorant one shouts, the intelligent one forms an opinion and the wise one stays quiet.
Examples sourced from tatoeba.org