| The Russian word | |
свинья |
|
| means | |
| pig, hog, swine (f) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Свинья хрюкает.
The pig grunts. |
|
|
Не ешь как свинья.
Don't eat like a pig. |
|
|
Он ест как свинья.
He eats like a pig. |
|
|
Том ел как свинья.
Tom ate like a pig. |
|
|
Не ешь как свинья.
Don't eat like a pig! |
|
|
Том ест как свинья.
Tom eats like a pig. |
|
|
Она ест как свинья.
She eats like a pig. |
|
|
Не ешьте как свинья.
Don't eat like a pig! | Don't eat like a pig. |
|
|
Свинья не видит неба.
A swine sees no sky. |
|
|
Не трогай меня, свинья!
Don't touch me, you pig! |
|
|
Я купил эту свинью вчера.
I bought the pig yesterday. |
|
|
Я купила эту свинью вчера.
I bought the pig yesterday. |
|
|
Не прикасайся ко мне, свинья!
Don't touch me, you pig! |
|
|
Не мечи бисер перед свиньями.
Do not cast pearls before swine. |
|
|
Том говорит, что я ем как свинья.
Tom says I eat like a pig. |
|
|
Заклятье было разрушено, и свинья обернулась человеком.
The spell was broken and the pig turned into a man. |
|
|
Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.
The cow moos, the rooster crows, the pig oinks, the duck quacks, and the cat meows. |
|
|
Корова говорит "му", петух "кукареку", свинья "хрю-хрю", утка "кря-кря", а кошка "мяу".
The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow.". |
|
|
Корова мычит "му", петух кукарекает "кукареку", свинья хрюкает "хрю-хрю", утка крякает "кря-кря", а кошка мяукает "мяу".
The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow.". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

