Declan

The Language Learning App Company

The Russian word

признание

means
admission, acknowledg(e)ment, recognition, confession, declaration (of love в любви) (n)
Examples:
Все хотят признания.
Everybody wants recognition.
Ты подписал признание.
You signed a confession.
Том подписал признание.
Tom signed a confession.
Зачем ты подписал признание?
Why did you sign the confession?
Почему ты подписал признание?
Why did you sign the confession?
Признание Тома всех потрясло.
Tom's confession shocked everybody.
Зачем Вы подписали признание?
Why did you sign the confession?
Почему Вы подписали признание?
Why did you sign the confession?
Признание Тома всех шокировало.
Tom's confession shocked everybody.
Ты не вырвешь у меня признания.
You will not extract a confession from me.
Вы не вырвете у меня признания.
You will not extract a confession from me.
Он сделал откровенное признание.
He made a frank admission.
Вам не вырвать у меня признания.
You will not extract a confession from me.
Тебе не вырвать у меня признания.
You will not extract a confession from me.
Том подписал это признание добровольно?
Did Tom sign that confession voluntarily?
Тому не надо было подписывать признание.
Tom shouldn't have signed a confession.
Тому не следовало подписывать признание.
Tom shouldn't have signed a confession.
Агент смог добиться признания от террориста.
The agent was able to squeeze a confession out of the terrorist.
Мир выказал должное признание ее способности.
The world has paid due recognition to her ability.
Examples sourced from tatoeba.org