| The Russian word | |
молчание |
|
| means | |
| silence (n) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Её молчание удивило меня.
Her silence surprised me. |
|
|
Его молчание меня удивило.
His silence surprised me. |
|
|
Воцарилось неловкое молчание.
There was an uneasy silence. |
|
|
Воцарилось зловещее молчание.
There was an ominous silence. |
|
|
Это его молчание разозлило её.
It was his silence which made her angry. |
|
|
Во время речи царило молчание.
Silence reigned during the speech. |
|
|
Именно его молчание разозлило её.
It was his silence which made her angry. |
|
|
Я расценил её молчание как отказ.
I interpreted her silence as a refusal. |
|
|
Какое-то время мы сидели в молчании.
We sat together in silence for some time. |
|
|
Мы сидели в молчании некоторое время.
We sat together in silence for some time. |
|
|
Что он хочет сказать своим молчанием?
What does his silence imply? |
|
|
Я истолковал его молчание как согласие.
I interpreted his silence as consent. |
|
|
Молчание часто подразумевает сопротивление.
Silence often implies resistance. |
|
|
Я расценил твоё молчание как знак согласия.
I interpreted your silence as consent. |
|
|
Даже твое молчание может быть частью молитвы.
Even your silence can be a part of prayer. |
|
|
В течение некоторого времени мы сидели в молчании.
We sat together in silence for some time. |
|
|
Молчание — золото, но не при изучении иностранного языка.
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. |
|
|
После молчания, музыка - лучший способ передать непередаваемое.
After silence, that which comes nearest to expressing the inexpressible is music. |
|
|
Если вы не знаете его языка, вы никогда не поймёте молчания иностранца.
If you do not know his language, you will never understand a foreigner's silence. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

