Declan

The Language Learning App Company

The Russian word

дурак

means
fool, simpleton (m)
Examples:
Не выставляй его дураком.
Don't make a fool of him.
Том чувствовал себя дураком.
Tom felt like a fool.
Ты меня за дурака принимаешь?
Are you trying to make a fool of me?
Я ощущал себя круглым дураком.
I felt like a big fool.
Том почувствовал себя дураком.
Tom felt like a fool.
Он не такой дурак, как ты думаешь.
He is not such a fool as you assumed him to be.
Какой же он дурак, что бросил школу!
What a fool he is to leave school.
Не будь дураком. Дай мне помочь тебе.
Don't be a fool. Let me help you.
Том дурак, если верит этим россказням.
Tom is a fool if he believes that story.
Дурак и в других видит только дураков.
From any point of view, a fool is still merely a fool.
Каким же я был дураком, что сделал это!
What a fool I was to do such a thing!
У меня нет ни малейшей жалости к такому дураку.
I don't have any pity for such a fool.
Я краснею при мысли о том, каким дураком был тогда.
I blush to think of what a fool I was then.
Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак.
A fool that considers himself smart is worse than any other fool.
Прекрати корчить дурака из себя. Все смеются над тобой.
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
Что делает одного человека гением, а другого - дураком?
What makes one person a genius and another person a fool?
Если ты ведёшь себя как дурак, то так тебя и будут воспринимать.
If you act like a fool, you must be treated as such.
Кто не любит вино, женщин и песни, тот будет всю жизнь дураком, хоть тресни.
Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long.
"Наверное, нужно быть дураком, чтобы бросить Гермиону..." - "Долго же ты думал... Она у тебя за спиной". - "Что за чёрт?!".
"I guess you have to be a fool to dump Hermione..." - "Took you long enough... She's behind your back." - "What the hell?!".
Examples sourced from tatoeba.org