Declan

The Language Learning App Company

The Russian word

гораздо

means
much, more, most, far, farther, further, farthest, furthest
Examples:
Я хочу гораздо больше.
I want a lot more.
Теперь я чувствую себя гораздо лучше.
I feel much better now.
Объяснение может быть гораздо сложнее.
The explanation may be much more complex.
Я люблю лыжи гораздо больше, чем плавание.
I like skiing much better than swimming.
Сейчас здесь жить гораздо легче, чем прежде.
Life here is much easier than it used to be.
Я бы хотел, чтобы Том улыбался гораздо чаще.
I wish Tom would smile more often.
Я бы хотела, чтобы Том улыбался гораздо чаще.
I wish Tom would smile more often.
Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя.
Her boots wear out much more quickly than mine.
Если бы он был счастлив, он бы играл гораздо лучше.
If he were happy, he would play much better.
Том сказал, что он чувствует себя гораздо лучше сегодня.
Tom said that he feels much better today.
Реактивные самолёты летают гораздо быстрее пропеллерных.
Jet planes fly much faster than propeller planes.
Гораздо лучше, когда будят птички, чем когда будит будильник.
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
Будущее оказалось гораздо более прозаичным, чем я представлял.
The future is far more practical than I imagined.
Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.
Their communication may be much more complex than we thought.
Дистанция, которую он пробегал, была гораздо больше, чем ожидалось.
The distance he ran was much greater than had been expected.
Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку.
It would have been much better if the Spanish hadn't invaded Latin America.
Большинство программистов ненавидят отладку: делать ошибки гораздо веселее, чем отлаживать их.
Most programmers hate debugging; causing errors is much more fun than debugging them.
Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели.
If you give carnations 7Up instead of water, they last much longer - often as long as three or four weeks.
Я не понимаю, зачем в украинском алфавите переносили мягкий знак: на мой взгляд, было гораздо логичнее, когда он был в конце.
I don't understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end.
Examples sourced from tatoeba.org