| The Russian word | |
учить |
|
| means | |
| to teach, to instruct | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Не учи учёного.
You can't teach your grandmother to suck eggs. |
|
|
Я учил его плавать.
I taught him how to swim. |
|
|
Чему отец тебя учил?
What did your father teach you? |
|
|
Яйца курицу не учат.
You can't teach your grandmother to suck eggs. |
|
|
Не учи отца ебаться.
You can't teach your grandmother to suck eggs. |
|
|
Я учила его плавать.
I taught him how to swim. |
|
|
Этому в школе не учат.
You can't learn that in school. | They don't teach you that in school. |
|
|
Том учит нас французскому.
Tom is teaching us French. |
|
|
Мисс Томас учит нас истории.
Miss Thomas teaches us history. |
|
|
Меня учили ловчить и обманывать.
I was being taught to cheat. |
|
|
Детей учить легче, чем взрослых.
It's easier to teach children than adults. |
|
|
В Советской России урок учит учителя!
In Soviet Russia, lesson teaches teacher! |
|
|
Английский язык учат в большинстве стран.
English is taught in most countries. |
|
|
Каждого мальчика и девочку учат читать и писать.
Every boy and girl is taught to read and write. |
|
|
Не ленитесь, используйте знаки кандзи, которым вас учили.
Don't be lazy, use the kanji you've been taught. |
|
|
С точки зрения учителя, учить её было одним удовольствием.
As far as the teacher was concerned, she was a joy to teach. |
|
|
Моя мама учила меня, что показывать пальцем - это невежливо.
My mother taught me that it's not polite to point. |
|
|
Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. |
|
|
Другими словами, язык есть нечто, чему мы учим и чему мы учимся, а не то, что мы инстинктивно знаем.
That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

