| The Russian word | |
спасибо |
|
| means | |
| thank you | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Мог бы хоть спасибо сказать!
You could at least say "thank you". |
|
|
Спасибо в карман не положишь.
You can't put a "thank you" inside your pocket. |
|
|
Нет, спасибо, я просто смотрю.
No, thank you. I am just looking. |
|
|
Ах, спасибо тебе, мой дорогой.
Ah, thank you, my dear. |
|
|
Большое спасибо за то, что пришли.
Thank you very much for attending. |
|
|
Большое спасибо, что пригласили меня.
Thank you very much for inviting me. | Thank you so much for inviting me. |
|
|
Ты его поблагодарил? Ты сказал спасибо?
Did you thank him? Did you say thank you? |
|
|
Спасибо за то, что ты поймал мне бабочку.
Thank you for catching me a butterfly. |
|
|
Я бы не смог это сделать без вас. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you. |
|
|
Могли бы, по крайней мере, спасибо сказать!
You could at least say "thank you". |
|
|
Я бы не смог это сделать без тебя. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you. |
|
|
Я бы не смогла это сделать без вас. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you. |
|
|
Я бы не смогла это сделать без тебя. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you. |
|
|
Спасибо за то, что ты поймал бабочку для меня.
Thank you for catching me a butterfly. |
|
|
Большое спасибо! Не знаю, что бы мы без тебя делали.
Thanks a lot. I don't know what we would do without you. |
|
|
Я не могу пойти на вечеринку, но спасибо за приглашение.
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same. |
|
|
Спасибо за Ваш вклад. Мы надеемся вскоре снова увидеть Вас.
Thank you for all your contributions. We expect to see you again soon. |
|
|
Мне действует на нервы, когда ты забываешь сказать спасибо.
It gets on my nerves when you forget to say thank you. |
|
|
Здравствуйте! Спасибо, что летите с нами. Как у вас дела сегодня?
Hi! Thanks for flying with us. How are you today? |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

