| The Russian word | |
признание |
|
| means | |
| admission, acknowledg(e)ment, recognition, confession, declaration (of love в любви) (n) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Все хотят признания.
Everybody wants recognition. |
|
|
Ты подписал признание.
You signed a confession. |
|
|
Том подписал признание.
Tom signed a confession. |
|
|
Зачем ты подписал признание?
Why did you sign the confession? |
|
|
Почему ты подписал признание?
Why did you sign the confession? |
|
|
Признание Тома всех потрясло.
Tom's confession shocked everybody. |
|
|
Зачем Вы подписали признание?
Why did you sign the confession? |
|
|
Почему Вы подписали признание?
Why did you sign the confession? |
|
|
Признание Тома всех шокировало.
Tom's confession shocked everybody. |
|
|
Ты не вырвешь у меня признания.
You will not extract a confession from me. |
|
|
Вы не вырвете у меня признания.
You will not extract a confession from me. |
|
|
Он сделал откровенное признание.
He made a frank admission. |
|
|
Вам не вырвать у меня признания.
You will not extract a confession from me. |
|
|
Тебе не вырвать у меня признания.
You will not extract a confession from me. |
|
|
Том подписал это признание добровольно?
Did Tom sign that confession voluntarily? |
|
|
Тому не надо было подписывать признание.
Tom shouldn't have signed a confession. |
|
|
Тому не следовало подписывать признание.
Tom shouldn't have signed a confession. |
|
|
Агент смог добиться признания от террориста.
The agent was able to squeeze a confession out of the terrorist. |
|
|
Мир выказал должное признание ее способности.
The world has paid due recognition to her ability. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

