Declan

The Language Learning App Company

The Russian word

подобно

means
alike, like, likewise
Examples:
Я хочу найти что-то подобное.
I wanna find something like that.
Никогда не видел ничего подобного.
I've never seen anything like this.
Никогда ничего подобного не видел.
I've never seen anything like this.
Я никогда ничего подобного не видел.
I've never seen anything like it. | I've never seen anything like that.
Никто никогда ничего подобного не видел.
No one had even seen something like it.
Я ещё никогда ничего подобного не видел.
I've never seen anything like that before.
Я рад, что не купил чего-нибудь подобного.
I'm glad that I didn't buy something like this.
Том бы никогда не сделал ничего подобного.
Tom would never do something like that.
Почему ты хотел бы сделать нечто подобное?
Why would you want to do something like that?
Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?
Did you ever hear the like of it?
Никогда больше не делайте ничего подобного.
Don't do anything like that again.
Кто угодно мог допустить ошибку, подобную этой.
Anybody could slip up like that.
Для меня это подобно цветку на высоких вершинах.
That's to me like a flower on lofty heights.
Я не ожидал встретить её в месте, подобном этому.
I never expected to meet her in a place like that.
Уверяю Вас, что подобная ошибка никогда не повторится.
I assure you that an error like this will never happen again.
Я никогда и не помыслил бы сделать что-нибудь подобное.
I couldn't think of doing anything like that.
Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное.
I can't believe you actually did something like that.
Наша подобная встреча — это, наверное, то, что случается раз в жизни.
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции. Но эта болезнь излечима.
Monolingualism is like a disease, as it leads to ethnocentrism and culture isolation. But this disease can be cured.
Examples sourced from tatoeba.org