| The Russian word | |
наружу |
|
| means | |
| outside | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Вынеси наружу.
Take it outside. |
|
|
Выведите её наружу.
Take her outside. |
|
|
Все выбежали наружу.
Everybody ran outside. |
|
|
Я хочу выйти наружу.
I want to go outside. |
|
|
Выведите его наружу.
Take him outside. |
|
|
Том вышел обратно наружу.
Tom went back outside. |
|
|
Зачем Том выходил наружу?
What did Tom go outside for? |
|
|
Выходи наружу немедленно.
Get outside right now. |
|
|
Том подошёл к окну и выглянул наружу.
Tom walked to the window and looked outside. |
|
|
Я думаю, что мы все должны выйти наружу.
I think we should all go outside. |
|
|
Все, кого я не назвал по имени, — выйдите наружу.
All those I didn't call by name, go outside. |
|
|
Он выскользнул наружу, чтобы встретиться с девушкой.
He slipped outside to meet up with a girl. |
|
|
Почувствовав, что дом сотрясается, я выбежала наружу.
Feeling the house shake, I ran outside. |
|
|
Мальчик надел свою спортивную обувь и выбежал наружу.
The boy put on his athletic shoes and ran outside. |
|
|
Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один.
After hearing the tragic news, he went outside to be alone. |
|
|
Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве.
After hearing the tragic news, he went outside to be alone. |
|
|
Время от времени он выглядывал наружу посмотреть, идёт ли ещё снег.
From time to time, he looked outside to see if it was still snowing. |
|
|
Я выбежал наружу, и дверь за мной захлопнулась. Было почти минус сорок.
I ran outside and the door locked itself behind me. It was almost -40. |
|
|
Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве.
After hearing the tragic news, he went outside to be alone. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

