| The Russian word | |
наоборот |
|
| means | |
| backwards, the other way round, vice versa, conversely, on the contrary | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Он сделал всё наоборот.
He did the opposite. |
|
|
Обычно бывает наоборот.
It's usually the other way around. |
|
|
Том делает ровно наоборот.
Tom is doing the exact opposite. |
|
|
Том поступает ровно наоборот.
Tom is doing the exact opposite. |
|
|
Иногда бывает как раз наоборот.
Sometimes it's just the opposite. |
|
|
В России женщины бьют тебя, а не наоборот.
In Russia women hit you, and not vice versa. |
|
|
Именно вы нуждаетесь во мне, а не наоборот.
It is you who needs me, and not the other way round. |
|
|
Посмотри, что делают все, и сделай наоборот.
Watch what everyone does and do the opposite. |
|
|
Как раз наоборот, это я должен просить прощения.
Quite the contrary, I'm the one who must ask for forgiveness. |
|
|
Пока неизвестно, огурец ли заразил человека или наоборот.
It's not clear whether the cucumber infected the people, or if the people infected the cucumber. |
|
|
Он не лентяй. Наоборот, я думаю, что он работает изо всех сил.
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. |
|
|
Иногда глагол образуется от существительного, а иногда наоборот.
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around. |
|
|
Войны не приносят мир. Они, наоборот, несут боль и горе обеим сторонам.
War doesn't bring peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides. |
|
|
Она сказала, что муж ударил её, но на самом деле всё было с точностью до наоборот.
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. |
|
|
Совсем не правда, что Джек плох в музыке. Наоборот, он очень хорошо играет на пианино.
It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well. |
|
|
Люди были созданы для любви, а вещи – для пользы. Мир в беспорядке потому, что всё наоборот.
People were created to be loved, things were created to be used. The world is in chaos, because everything is opposite. |
|
|
Когда я был подростком, у меня было полно волос на голове и ни волоска на груди. Теперь же всё наоборот.
When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite. |
|
|
Чтобы изменить единицы измерения с метрических на британские или наоборот, необходимо нажать на кнопку «меню».
To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked. |
|
|
Если вы переводите с иностранного языка на ваш родной, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сделаете ошибку.
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

