| The Russian word | |
колесо |
|
| means | |
| wheel (n) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Поверните колесо.
Spin the wheel around. |
|
|
Он изобрёл колесо.
He invented the wheel. |
|
|
Колесо не крутится.
The wheel doesn't turn. |
|
|
Сила воды вращает колесо.
Water power turns the wheel. |
|
|
Смажьте колесо, оно скрипит.
Put some grease on the wheel. It squeaks. |
|
|
Я кручусь как белка в колесе.
I'm running around like a hamster in a wheel. |
|
|
Они вставляли ему палки в колеса.
They put a spoke in his wheel. |
|
|
Я чувствую себя как белка в колесе.
I feel like a hamster on a wheel. |
|
|
Неизвестно, кто первым изобрёл колесо.
It's not known who first invented the wheel. |
|
|
Тебе не нужно заново изобретать колесо.
You don't have to re-invent the wheel. |
|
|
Нельзя повернуть колесо времени вспять.
You cannot turn back the wheel of time. |
|
|
Вы знаете, кто изобрёл колесо обозрения?
Do you know who invented the Ferris wheel? |
|
|
Ты знаешь, кто придумал колесо обозрения?
Do you know who invented the Ferris wheel? |
|
|
Иногда я чувствую себя как белка в колесе.
Sometimes, I feel like a hamster racing on a wheel. |
|
|
Иногда я чувствую себя как белка в колесе.
Sometimes, I feel like a hamster running on a wheel. |
|
|
Гидравлическая энергия приводит в движение колесо.
Water power turns the wheel. |
|
|
Во многих автомобилях поначалу использовалась рукоятка вместо рулевого колеса.
Many early cars used a tiller instead of a steering wheel. |
|
|
Когда рама закончена, паук прикрепляет нити паутины во все стороны, как спицы в велосипедном колесе.
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel. |
|
|
Люди из так называемых "стран первого мира" так смотрят на нас — латиноамериканцев, словно мы ещё не изобрели колесо.
People from the so-called first world look at us Latinos as if we hadn't invented the wheel yet. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

