Declan

The Language Learning App Company

The Russian word

изменение

means
change, alteration, modification (n)
Examples:
Он не заметил изменения.
He didn't notice the change.
Том не заметил никаких изменений.
Tom didn't notice any change.
Что ты знаешь об изменении климата?
What do you know about climate change?
Он сказал мне про изменения в плане.
He told me about the change in the plan.
Позвони мне в случае любых изменений.
Call me if there's any change.
Изменения займут не меньше четырёх дней.
It takes at least four days to change.
Я бы посоветовал внести следующие изменения.
I'd suggest the following change.
Для изменений требуется как минимум четыре дня.
It takes at least four days to change.
Это изменение сделает твой план более интересным.
This change will make your plan more interesting.
Он не показал приемлемого изменения своей позиции.
He's shown no appreciable change of attitude.
Пожалуйста, сообщите мне о любых изменениях в его состоянии.
Please inform me of any change in his condition.
Иногда небольшое изменение влечёт за собой значительный эффект.
Sometimes, a small change can have a big effect.
Изменение климата многими считается основным вопросом нашего времени.
Climate change is seen by many as the defining issue of our time.
Как прочие изменения, это изменение в отношении произошло и в других странах тоже.
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
Глобальное потепление - термин столь устаревший, это теперь называется изменение климата.
Global warming, the term is so outdated, it's called climate change now.
Выживает не самая сильная особь, не самая умная, а самая способная приспособиться к изменениям.
It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.
Искусство прогресса состоит в том, чтобы сохранять порядок среди изменений и изменения среди порядка.
The art of progress is to preserve order amid change, and to preserve change amid order.
"Рыба, вынутая из воды" - это метафора для неспособности использовать свои таланты из-за изменения внешней среды.
"A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment.
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность.
Any alteration to this certificate renders it invalid, and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
Examples sourced from tatoeba.org