| The Russian word | |
дама |
|
| means | |
| lady, dame (f) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Вы знаете эту даму?
Do you know this lady? |
|
|
Я умею обращаться с дамой.
I know how to treat a lady. |
|
|
С дамами так не обращаются.
This is no way to treat a lady. |
|
|
Я умею обращаться с дамами.
I know how to treat a lady. |
|
|
Он помог даме сесть в машину.
He helped the lady into the car. |
|
|
Нельзя заставлять даму ждать.
You mustn't keep a lady waiting. |
|
|
Я знаю, как обращаться с дамой.
I know how to treat a lady. |
|
|
Нельзя так обращаться с дамами.
This is no way to treat a lady. |
|
|
Нехорошо заставлять даму ждать.
It's not nice to keep a lady waiting. |
|
|
Там я встретил обворожительную даму.
There I met a very fascinating lady. |
|
|
Как зовут даму, которую нельзя называть?
What is the name of the lady who must not be named? |
|
|
Дама выглядела печальной, а также усталой.
The lady looked sad, also tired. |
|
|
Как зовут ту даму, имя которой нельзя называть?
What is the name of the lady who must not be named? |
|
|
Когда он встретил даму, он приподнял свою шляпу.
When he met the lady, he raised his hat. |
|
|
Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку.
The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. |
|
|
Настоящий джентльмен не должен заставлять даму ждать.
A true gentleman must not keep a lady waiting. |
|
|
Вы не знаете, что невежливо спрашивать даму о её возрасте?
Don't you know it's rude to ask a lady her age? |
|
|
Ты мог бы и догадаться, что у дамы не спрашивают про возраст.
You should know better than to ask a lady her age. |
|
|
«Мой муж ушёл в мир иной два года назад», — сказала старая дама.
"My husband passed on two years ago," an elderly lady said. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

