| The Russian word | |
брак |
|
| means | |
| marriage, matrimony, wedlock (m) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
Брак меняет людей.
Marriage changes people. |
|
|
Наш брак закончился.
Our marriage is over. |
|
|
Ты спас мой брак, Том.
You saved my marriage, Tom. |
|
|
Вы спасли мой брак, Том.
You saved my marriage, Tom. |
|
|
Родители одобрили твой брак?
Did your parents approve of your marriage? |
|
|
Церковь учит воздержанию до брака.
The church teaches abstinence before marriage. |
|
|
Твоя мать пытается разбить наш брак.
Your mother is trying to break up our marriage. |
|
|
Он не дал согласия на брак своей дочери.
He did not consent to his daughter's marriage. |
|
|
Я удивлён, что ты мог не знать об их браке.
I am surprised that you should not know of their marriage. |
|
|
Они провели дебаты на тему однополых браков.
They had a debate on same-sex marriage. |
|
|
Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. |
|
|
Брак является одной из форм нарушения прав человека.
Marriage is a type of human rights violation. |
|
|
В браке следует в равной мере и отдавать, и получать.
In marriage there should be equal give and take. |
|
|
Брак не является чем-то интересным для молодых людей.
Marriage isn't a subject that interests young people. |
|
|
Ещё слишком рано думать о браке. Мы ещё узнаём друг друга.
It's too soon to think about marriage. We're still getting to know each other. |
|
|
Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. |
|
|
Перед тем как решиться на брак, ты должен посоветоваться с родителями.
Before you make a decision about your marriage, you should have a consultation with your parents. |
|
|
Перед тем как решиться на брак, ты должна посоветоваться с родителями.
Before you make a decision about your marriage, you should have a consultation with your parents. |
|
|
Воображение женщины очень живо: оно переходит от восхищения к любви и от любви к браку в один момент.
A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

