| The Korean word | |
시장 |
|
| means | |
| market | |
|
|
|
| Examples: | |
|
지난 번 시장은 목요일에 있었다.
The last market was on Thursday. |
|
|
현재 이 종류의 상품은 시장이 없다.
There is no ready market for such goods at the moment. |
|
|
그 상품은 국제시장에서 경쟁력이 있다.
Whose products will be able to compete with similar products in the world market. |
|
|
시장이 시세를 올릴 낌새를 보이고 있다.
Information shows that the market will advance further. |
|
|
그는 주식시장에서 참담한 손해를 입었다.
He took a beating in the stock market. |
|
|
전쟁시에, 그들은 검은시장에서 버터를 샀다.
They bought butter on the black market during the war. |
|
|
시장에 적합한 상품을 알려주시기를 바랍니다.
Will you please let us know what goods are suitable for the market. |
|
|
우리 가족은 시장에서 2마일 되는 곳에서 산다.
My family lives two miles away from the market. |
|
|
우리의 가격은 국제 시장의 가격과 비교해 보면 그래도 합리적입니다.
Our price is reasonable compared with that in the international market. |
|
|
이런 생산품의 무늬와 색깔은 현재 국제 시장에서 비교적 유행하고 있다.
These patterns are quite popular in the international market. |
|
|
그녀는 시장의 생기왕성함, 흥성흥성함 그리고 풍부하고 다채로움을 좋아한다.
She loved the life, noise, and colour of the market. |
|
|
이 품종의 가격은 비교적 낮아 당신들 시장의 수요에 적응할 것이라고 예상된다.
This is a slightly cheaper grade, which, we thought, might suit the needs of your market as well. |
|
|
그들은 현재 시장에 제공되고 있는 텔레비전보다 더 좋은 제품을 제조하려고 노력 하고 있다.
They are trying to improve on the TV sets now available on the market. |
|
|
우리는 특히 당신에게 고급형 과즙기를 권합니다. 당신의 시장에서 장차 잘 팔릴것이라고 믿습니다.
We particularly recommend the deluxe type which will sell well in your market. |
|
|
이 상품은 당신들의 신상품인데, 시장을 열기 위해서, 당신들이 좀 더 할인을 해 줄 수 없습니까?
Would you consider increasing the discount to open the market, as this is a new product of yours? |
|
|
구중국에서, 그 자본가는 공장을 밤낮으로 가동하여, 저질 옷감을 대량으로 생산하여 시장에 덤핑으로 팔았다.
In old China that capitalist got his factory working round the clock, churning out cheap cloth for the market. |
|
|
우리는 귀사가 시장에서 높은 가격으로 팔 수 있다고 믿기 때문에, 이 상품에 대해서 가격을 제한하지 않을 것입니다.
I do not limit you as to price, being well assured that you will effect the best sales your market will allow. |
|
|
매우 유감스럽지만, 우리는 이 포도주가 비록 품질은 아주 좋지만 이곳의 시장에 맞지않는다는 것을 귀사에 알릴 수 밖에 없습니다.
We are sorry to have to inform you that the wines, though of good quality, are not well calculated for our market. |
|
|
우리 회사는 귀국 시장의 일반적인 요구에 대해 매우 잘 알고 있기 때문에, 당신이 편지를 주시기만 하면, 우리는 즉각적인 서비스를 할 것입니다.
We know very well the general requirement of your market and shall serve you immediately upon hearing from you. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

