| The Japanese word | |
魚 |
|
| is pronounced | |
| sakana | さかな | |
| means | |
| fish (also pronunced うお ) | |
|
|
|
| Examples: | |
|
飛ぶ魚もいる。
tobu sakana mo iru. Some fish fly. | There are also fish that fly. |
|
|
変な魚が針にかかっている。
hen na sakana ga hari ni kakatte iru. A strange fish is on the hook. |
|
|
父は昨日魚を三匹捕まえた。
chichi wa kinō sakana o san hiki tsukamae ta. My father caught three fish yesterday. |
|
|
彼女は魚をサラダ油で揚げた。
kanojo wa sakana o saradayu de age ta. She fried fish in salad oil. |
|
|
網にかかったものは何でも魚だ。
ami ni kakatta mono wa nani demo sakana da. All's fish that comes to the net. |
|
|
父と私はときどき魚つりに行く。
chichi to watashi wa tokidoki sakanatsuri ni iku. Father and I go fishing once in a while. |
|
|
彼女は私に魚を料理してくれた。
kanojo wa watashi ni sakana o ryōri shi te kure ta. She cooked some fish for me. |
|
|
彼女は魚とゴキブリにだけ興味がある。
kanojo wa sakana to gokiburi ni dake kyōmi ga aru. She's only interested in fish and cockroaches. |
|
|
彼女は魚が大嫌いで、決して食べない。
kanojo wa sakana ga daikirai de, kesshite tabe nai. She hates fish and never eats any. |
|
|
彼女は魚がひどく嫌いで、少しも食べない。
kanojo wa sakana ga hidoku kirai de, sukoshi mo tabe nai. She hates fish and never eats any. |
|
|
魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。
sakana wa tōbi de yukkuri, kongari yakiage masu. The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire. |
|
|
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
isogashiku nakere ba konshū matsu ni issho ni sakanatsuri ni iki masen ka. Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? |
|
|
蝙蝠はとりではない。それが魚でそうでないのと同じだ。
kōmori wa toride wa nai. sore ga sakana de sō de nai no to onaji da. A bat is not a bird any more than a fish is. |
|
|
ビックリしたよ、温泉宿がお魚の養殖場になってたんだね。
bikkuri shi ta yo, onsen yado ga o sakana no yōshoku jō ni natte tan da ne. What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm. |
|
|
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
ore wa shōgakkō no toki mi tan da, ningyo. demo sonna meruhen chikku na hanashi ja naku te. I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story. |
|
|
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
tsuma wa sakana no ōdoburu ga suki da kara ne, tsuri ni dekakeru toki wa oyurushi ga de yasuin da yo ne. My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing. |
|
|
ちなみに、魚のえらが真っ赤であるのは、肺と同じように「毛細血管」が多く集まっているからである。
chinamini, sakana no era ga makka de aru no wa, hai to onaji yō ni ' mōsaikekkan ' ga ōku atsumatte iru kara de aru. Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. |
|
|
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
o nīchan, kono o sakana hontōni oishī no? kurodai ga gokudō ni ochi te, zenkoku shimei tehai sa re ta mitai na o sakana da yo? Hey, is this fish tasty for real? It looks like a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the country's most wanted list!? |
|
|
「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」.
'n ~~ . . . mukaezake demo shiyo u kashira ' ' chotto yame te yo. hora, kesa wa yakizakana o tsukutta kara. kore dattara tabe rareru desho ' "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK.". |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

