| The Japanese word | |
魅力 |
|
| is pronounced | |
| miryoku | みりょく | |
| means | |
| charm, fascination, glamour | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼女はとても魅力的である。
kanojo wa totemo miryoku teki de aru. She radiates with charm. |
|
|
彼はある種の魅力があった。
kare wa aru tane no miryoku ga atta. He had a certain charm. |
|
|
彼女には不思議な魅力がある。
kanojo ni wa fushigi na miryoku ga aru. She has a subtle charm. |
|
|
その絵には独特の魅力がある。
sono e ni wa dokutoku no miryoku ga aru. The picture has a charm of its own. |
|
|
彼女にはすばらしい魅力がある。
kanojo ni wa subarashī miryoku ga aru. She has great charm. |
|
|
彼女の魅力はうまく表現できない。
kanojo no miryoku wa umaku hyōgen deki nai. Her charm is beyond description. |
|
|
彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
kanojo no miryoku wa yōki sa to shinsetsu sa ni aru. Her charm is compounded by her gaiety and kindness. |
|
|
彼女の魅力は言葉では表現できない。
kanojo no miryoku wa kotoba de wa hyōgen deki nai. Her charm is beyond description. |
|
|
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
saigetsu wa kyori dōyō ni jū no miryoku o soeru. Age, like distance, lends a double charm. |
|
|
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
yatoinushi wa kanojo no miryoku ni hika re te i ta. The employer was quite taken by her charm. |
|
|
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
kyōto no miryoku wa furui tera no utsukushi sa ni aru. The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. |
|
|
彼女はその男性の魅力にうっとりした。
kanojo wa sono dansei no miryoku ni uttori shi ta. She was carried away by the man's charm. |
|
|
その古い田舎の家にはある魅力がある。
sono furui inaka no ie ni wa aru miryoku ga aru. The old cottage has a certain charm about it. |
|
|
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
tabi no ichiban no miryoku wa sono atarashī keiken ni aru. The greatest charm of traveling lies in its new experiences. |
|
|
画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
gaka wa sono fujin no miryoku o umaku torae ta. The artist captured the charm of the lady. |
|
|
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
watashi wa ongaku no miryoku kara nogareru koto wa deki nai. I can't run away from the fascination of music. |
|
|
彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。
kanojo no miryoku wa sono utsukushi sa dake ni aru no de wa nai. Her charm does not consist only in her beauty. |
|
|
パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。
pari wa nippon no josei nitotte totemo miryoku no aru tokoro da. Paris has a great charm for Japanese girls. |
|
|
大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。
daitoshi no miryoku no hitotsu wa, sono tatemono no kenchiku yōshiki ni mi rareru tayō sei ni aru. Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

