Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

is pronounced
yuki | ゆき
means
snow
Examples:
列車は雪のため遅れた。
ressha wa yuki no tame okure ta.
The train was delayed by snow.
列車は雪のために遅れた。
ressha wa yuki no tame ni okure ta.
The train was delayed because of snow.
野原は雪で覆われています。
nohara wa yuki de ōwa re te i masu.
The field is covered with snow.
夕方ごろには雪になりそうだ。
yūgata goro ni wa yuki ni nari sō da.
It looks like snow toward evening. | It seems like it will snow in the evening. | It looks like it's going to snow tonight.
野原は雪で深く覆われていた。
nohara wa yuki de fukaku ōwa re te i ta.
The fields lay thickly covered with snow.
町が一面すっぽり雪をかぶった。
machi ga ichi men suppori yuki o kabutta.
Snow completely covered the town.
野原は深い雪におおわれていた。
nohara wa fukai yuki ni ōwa re te i ta.
The fields lay covered with deep snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
ressha wa gōsetsu no tame ni ni jikan okure ta.
The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | The train was delayed for two hours because of the heavy snow.
夕方には雪がふるかもしれないよ。
yūgata ni wa yuki ga furu kamo shire nai yo.
It may snow in the evening.
路上には雪のかたまりが残っている。
rojō ni wa yuki no katamari ga nokotte iru.
There are lumps of snow lying on the road.
予報はさらに降雪があると伝えていた。
yohō wa sarani kōsetsu ga aru to tsutae te i ta.
The prediction was for more snow.
先週の雪はほんの局地的なものであった。
senshū no yuki wa honno kyokuchi teki na mono de atta.
Last week's snow was limited to a very small area.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
kono toki josetsu sha wa tashika ni watashi tachi no eiyū deshi ta.
At that time the snow plow was certainly our hero.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
yuki ga shinshin to furitsumoru . . . ore no karada ni.
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
rojō ni tsumotta yuki wa kōtsū no jama ni natte i ta.
The snow on the road was in the way of the traffic.
列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。
ressha kara ori ta toki ni hageshiku yuki ga furi hajime ta.
It began to snow heavily as I got off the train.
ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
yōyaku tadori tsui ta sukī jō . . . yuki ga ame ni kawatte i ta.
We finally arrived at the ski hill... the snow had turned into rain.
また雨が降っている。2月の雪まつりは無事行えるだろうか。
mata ame ga futte iru. nigatsu no yuki matsuri wa buji okonaeru daro u ka.
It's raining again. I wonder if we will be able to have the February snow festival?
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
sorede yuki o fumi katame te burokku o tsukuri, sore o tsumu yō na hōhō ga tekishi te irun desu ne.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
Examples sourced from tatoeba.org