| The Japanese word | |
近い |
|
| is pronounced | |
| chikai | ちかい | |
| means | |
| near | |
|
|
|
| Examples: | |
|
病院はここから近い。
byōin wa koko kara chikai. The hospital is near here. |
|
|
私の家は駅から近い。
watashi no ie wa eki kara chikai. My house is near the station. |
|
|
私達の学校は駅に近い。
watashi tachi no gakkō wa eki ni chikai. Our school is near the station. |
|
|
近い将来、地震があるだろうか。
chikai shōrai, jishin ga aru daro u ka. Will there be an earthquake in the near future? |
|
|
近い将来何が起きるか分からない。
chikai shōrai nani ga okiru ka wakara nai. There is no telling what will happen in the near future. |
|
|
君の願いは近い将来実現するだろう。
kimi no negai wa chikai shōrai jitsugen suru daro u. Your wish will come true in the near future. |
|
|
近いうちに立ち寄らせていただきます。
chikai uchi ni tachiyora se te itadaki masu. I'll drop in on you sometime in the near future. |
|
|
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
chikai uchi ni anata no shinsetsu ni ongaeshi o shi tai. I would like to repay your kindness in the near future. |
|
|
近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
chikai shōrai enerugī kiki ga okoru daro u. There will be an energy crisis in the near future. |
|
|
近い将来、私達は月にいけるでしょうか。
chikai shōrai, watashi tachi wa tsuki ni ikeru desho u ka. Can we get to the moon in the near future? |
|
|
近いうちに大地震が起こると言われている。
chikai uchi ni dai jishin ga okoru to iwa re te iru. It is said that there will be a big earthquake in the near future. |
|
|
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
chikai shōrai nippon ni dai jishin ga okoru kamo shire nai. In the near future, we may have a big earthquake in Japan. |
|
|
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
chikai shōrai, korera no mondai wa kaiketsu sa reru daro u. These problems will be solved in the near future. |
|
|
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
watashi tachi wa chikai shōrai pītā o nippon ni shōtai shi tai. We wish to invite Peter to Japan in the near future. |
|
|
近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
chikai shōrai watashi tachi ga saikai suru toki ga aru kamo shire masen. We may meet again in the near future. | We might meet again in the near future. |
|
|
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
chikai uchi ni kare wa tōzen no mukui o ukeru koto ni nari masu. One of these fine days he will get his just deserts. | In the near future, he will get his just deserts. |
|
|
近い将来、私たちはエイズを撲滅することができるだろう。
chikai shōrai, watashi tachi wa eizu o bokumetsu suru koto ga dekiru daro u. In the near future, we will be able to put an end to AIDS. |
|
|
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
watashi tachi wa chikai shōrai, kono mondai o hanashiawa naku te wa nara nai desho u. We'll have to talk this matter over in the near future. |
|
|
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
kono kōen no nishigawa ni chikai tokoro wa, dōro no sōon mo ōkī ga, oku ni wa iru to mō kikoe nai. Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

