Declan

The Language Learning App Company

The Japanese word

踏む

is pronounced
humu | ふむ
means
to step on, to tread on
Examples:
踏んだり蹴ったり。
fun dari kettari.
When it rains, it pours. | It never rains but it pours.
彼は床を踏みぬいた。
kare wa yuka o fumi nui ta.
He put his foot through the floor.
彼は火を踏み消した。
kare wa hi o fumi keshi ta.
He stamped out a fire. | He stamped out the fire.
彼はブレーキを踏んだ。
kare wa burēki o fun da.
He pressed the brake pedal.
彼は二の足を踏んでいる。
kare wa ninoashi o fun de iru.
He is thinking it over.
野犬がうちの庭を踏み荒した。
yaken ga uchi no niwa o fumi arashi ta.
Stray dogs tramped about my garden.
彼はわざと足を踏んだのです。
kare wa wazato ashi o fun da no desu.
He stepped on my foot on purpose.
電車の中で誰かに足を踏まれた。
densha no naka de dare ka ni ashi o fuma re ta.
Someone stepped on my foot on the train.
彼は足を踏んだことを私にわびた。
kare wa ashi o fun da koto o watashi ni wabi ta.
He apologized to me for stepping on my foot.
彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
kanojo wa watashi no ashi o fun da koto o wabi ta.
She apologized to me for stepping on my foot.
彼女の足を踏んだことを私はあやまった。
kanojo no ashi o fun da koto o watashi wa ayamatta.
I apologized to her for stepping on her foot.
彼は電車の中で、態と私の足を踏みました。
kare wa densha no naka de, wazato watashi no ashi o fumi mashi ta.
He trod on my foot on purpose in the train.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
kanojo ga hatsu butai o fun da no wa 1969 nen de atta.
Her first appearance on the stage was in 1969.
殺してやる!ぶっ殺して、踏み潰してやる!くそったれ!死ね!
koroshi te yaru! buttobashi te, fumi tsubushi te yaru! ku sottare! shine!
I'll kill you! Knock your block off and grind you underfoot! You shithead! Die!
本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
honjitsu jōba go, uma no teire o shi te iru toki ni ukkari migiashi o fuma re ta.
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.
それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
sorede yuki o fumi katame te burokku o tsukuri, sore o tsumu yō na hōhō ga tekishi te irun desu ne.
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
kuracchi pedaru o sū kai fumu to, nantoka kuracchi ga kire ta node, damashi damashi unten shi mashi ta.
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
私はもっと敵の抵抗があると踏んでたんだけど、むしろ中枢に進むほど敵が減ってきてる・・・。おかしいと思わないかしら?
watashi wa motto teki no teikō ga aru to fun de tan da kedo, mushiro chūsū ni susumu hodo teki ga hette ki teru . . .. okashī to omowa nai kashira?
I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
roku zero zero zero zero kiririkuirasuto : kiri ban o fun da Beikyu san no saito ' chīsana kaede no ki no soba de ' no imēji irasuto o egai te hoshī toyū rikuesuto o itadaki mashi ta.
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
Examples sourced from tatoeba.org