| The Japanese word | |
良く |
|
| is pronounced | |
| yoku | よく | |
| means | |
| well, nicely, properly | |
|
|
|
| Examples: | |
|
良くやっているよ。
yoku yatte iru yo. You are doing very well. |
|
|
良くなったら伺います。
yoku nattara ukagai masu. I will come and see you when I get well. |
|
|
彼女はすぐ良くなるよ。
kanojo wa sugu yoku naru yo. She will get well soon. |
|
|
彼女の声はとても良く通る。
kanojo no koe wa totemo yoku tōru. Her voice carries very well. |
|
|
僕の言う事を良く聞いてくれ。
boku no iu koto o yoku kī te kure. Please listen carefully to what I have to say. | Listen well to what I say. | Please listen carefully to what I say. |
|
|
彼女はすぐに良くなりますか?
kanojo wa sugu ni yoku nari masu ka? Will she get well soon? |
|
|
彼女はすぐに良くなるだろう。
kanojo wa sugu ni yoku naru daro u. She will get well soon. |
|
|
彼は間もなく良くなるだろう。
kare wa mamonaku yoku naru daro u. It won't be a long time before he gets well. |
|
|
彼女がすぐ良くなるといいですね。
kanojo ga sugu yoku naru to ī desu ne. I hope that she'll get well soon. |
|
|
彼女は君のお母さんを良く知っている。
kanojo wa kimi no okāsan o yoku shitte iru. She knows your mother very well. |
|
|
これはかなり良く練られた計画だったね。
kore wa kanari yoku nera re ta keikaku datta ne. This was quite a well thought-out plan. |
|
|
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
karera ga nakayoku yatte ike nai yokan ga suru. I feel in my bones that they will never get along well together. |
|
|
僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。
boku ga shitte iru hito wa mina kanojo no koto o yoku iu. Everyone I know speaks well of her. |
|
|
彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
kanojo ga sugu ni yoku naru mikomi wa hotondo nai. There is little hope of her getting well soon. |
|
|
暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。
kurashi muki ga yoi hito mo iru shi, yoku nai hito mo iru. Some people are well off and others are badly off. |
|
|
彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。
kare o shitte iru hitobito wa, kare no koto o yoku ī masu. Those who know him speak well of him. |
|
|
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
myō na hanashi da ga, kanojo wa sono koto o totemo yoku shitte iru. Strange to say, she knows the fact very well. |
|
|
彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。
kanojo wa watashi ni kibun ga amari yoku nai no de wa nai ka to tazune ta. She asked me whether I was perhaps not feeling very well. |
|
|
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
karera wa izen, nakayoku yatte i ta ga, ima de wa itsumo kenka bakari shi te iru. They used to get on well together but now they are always quarreling. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

