| The Japanese word | |
考慮 |
|
| is pronounced | |
| kouryo | こうりょ | |
| means | |
| consideration, taking into account | |
|
|
|
| Examples: | |
|
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
kare no waka sa o kōryo ni ireru beki da. We should take his youth into account. |
|
|
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
kanojo no byōki o kōryo ni ireru beki da. You should take her illness into consideration. |
|
|
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
kare no nenrei o kōryo ni ire ta hō ga yoi. You had better take account of his age. |
|
|
彼はその事実を考慮に入れなかった。
kare wa sono jijitsu o kōryo ni ire nakatta. He took no account of the fact. |
|
|
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
kare no seishin jōtai o kōryo ni ireru beki da. You should take account of his mental condition. |
|
|
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた。
karera wa arayuru kanō sei o kōryo ni ire ta. They took every possibility into consideration. |
|
|
彼らの考えを考慮しなくてはなりません。
karera no kangae o kōryo shi naku te wa nari masen. You must take their ideas into account. |
|
|
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
kanojo ga byōki da to iu koto o kōryo ni ireru beki desu. You should take her illness into consideration. |
|
|
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
karera wa rōjin tachi ga tokuni hitsuyō na mono o kōryo ni ire nakatta. They failed to take into account the special needs of old people. |
|
|
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
ryokō o keikaku suru bāi wa, kazoku zenin no kibō o kōryo su beki da. We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. |
|
|
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
kanojo ga toshi totte iru koto o kōryo ni ire nakere ba nara nai. We must take into account the fact that she is old. |
|
|
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
kare wa boku ga totemo isogashī toyū koto o zenzen kōryo shi te kure nai. He never takes into account the fact that I am very busy. |
|
|
しかし他のことも考慮に入れなければならなくなるだろう。
shikashi ta no koto mo kōryo ni ire nakere ba nara naku naru daro u. But other things would need to be taken into account as well. |
|
|
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
kare o yatowa nai koto ni kime ta sai kare no nenrei wa kōryo ni haira nakatta. His age didn't enter into our decision not to employ him. |
|
|
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
kare no okonai o hyōka suru toki wa kare no nenrei o kōryo shi nakere ba nara nai. You must take his age into account when you judge his performance. |
|
|
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
fūsoku reikyaku shisū o kōryo ni ireru to, kion wa reika san zero do ika de atta ni chigai nai. When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade. |
|
|
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
kare no sakuhin o shinsa suru toki ni wa, kare no keiken fusoku o kōryo ni ire nakere ba nara nai. In judging his work, we must take account of his lack of experience. | In judging his work, we must take his lack of experience into account. |
|
|
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
kare no shiken o saiten suru mae ni, kare ga byōki datta koto o kōryo ni ire naku te wa nara nai. We must take his illness into consideration before marking his exam. |
|
|
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
kore wa, omae no taiku, goei nōryoku o kōryo shi ta ue de no puran na no da. ze ga hi demo yatte morau. This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. |
|
| Examples sourced from tatoeba.org |

